„ A szabadságnak egyetlen egy mestere van.
A növekvő hatalom.”
–
Közmondások
gyűjteménye, Beatrice a Negyedikről
5. fejezet
Fiona mogorván bámulta Jean-Pierre-t.
Nem akarta, hogy Endelle laposra verje. Ugyanakkor tényleg szüksége volt rá,
hogy abbahagyja ezt az ősemberes marhaságot. Meg tudja küzdeni a saját csatáit,
nagyon szépen köszöni.
De ahogy Endellét nézte,
felsóhajtott. Egyetlen tényt tudomásul kell venni: átkozottul nincs módja rá,
hogy ebben csatát nyerjen, még véletlenül sem.
– Nem
baszogatlak, Fiona. Úgy gondolom kibaszott nagy bajban vagyunk. Muszáj tudnom
róla, mi folyik körülötted – vagy te nem érted, mennyire figyelemre méltó,
amiért kapcsolatba léptél ezzel a Marguerite nővel? Nem ismerek egyetlen olyan
átlépettet sem, aki hasonló telepatikus kommunikációt tud fogadni a semmiből,
valami ismeretlen nővel egy másik területről. De úgy tűnt nekem, hogy előre
látta a harcot, ami azt jelenti, komoly látó képességei vannak. Elég régóta itt
vagy, hogy tudd, ha mindez igaz, akkor tudnám használni a nőt. A Supertitionsbe
kell mennie, de istenemre mondom, nem fogom minden feltétel nélkül átengedni
Stannettnek. – Elnézett Fionáról, szeme úgy cikázott, mintha tudná, hogy vezeti
a Felsőbb Adminisztrátor az Erődöt. Pillantás megáll egy rövid időre, Thorne-on
pihent, majd megint elfordult. Fiona tudta, hogy a közeli Látó Erőd Endelle
rémálmává változott.
Furcsa szisszenést hallott a háta mögül. Nagyszerű! Most mi akasztotta ki Jean-Pierre-t?
Megfordulva a férfira nézett, de
annak pillantása kitisztult és oldalról Thorne-t vizslatta. Amikor ő is felé
fordult, visszafojtott a zihálást. Thorne meggörnyedt és furcsa hangot
hallatott, valahol a nyögés és zihálás kombinációja között. A férfi úgy nézett
ki, mint aki nem kap levegőt.
– Á,
Jézus, – morogta Endelle. Majd hozzátette. – Bassza meg! Thorne, jól vagy? Kell
egy palack víz? Vagy mondjuk Ketel?
A férfi felállt, az arca olyan piros,
mintha fulladozna. Hosszan küzdött a levegővétellel, majd megköszörülte a
torkát. – A Ketel nagyszerű lenne. Köszönöm!
Endelle kitartotta a kezét, pár
pillanatig a levegőben tartotta, talán kinetikusan épp vodkát tölt ki a másik
szobában, majd, voálá, megjelent egy pohárnyi tiszta folyadék.
Thorne eltolta magát a faltól,
botorkált néhány lépést és elvette a poharat. A keze remegett, de lehúzta.
Fiona Jean-Pierre-re nézett, de ő
néhányszor alig észrevehetően megcsóválta a fejét. Még mindig a padlón ült, ami
egyértelműen jó dolog. Hátra söpörte a haját, amit a cadroennel rögzített a
helyére.
Amikor eltűnt a pirosság Thorne
arcáról, Endelle ismét Fionára figyelt világos barna szemével. – Vesztegetjük a
napot, kisasszony. Had tegyem a kezem az arcodra és lássam, mi zajlik.
Fiona sóhajtott. Nincs mit tenni.
Endelle közelébe ment és lehunyta a
szemét. Könnyebb, ha nem bámulja a tincseit és nem néz bele az ősi kinézetű
szemekbe. Lenyugodott, s ahogy Endelle hűvös ujjai megérintették az arcát,
leejtette a pajzsait.
– Jó,
– mondta Endelle. – Maradj olyan nyugodt, amennyire csak tudsz.
Ami nem volt könnyű, amikor egy nő
épp végig utazott az elmédben, de olyan volt, mintha természetfeletti ujjak bökdösnék.
– Most mutasd meg a Margueritével folytatott beszélgetésed emlékét.
Fiona ráébredt, hogy egyetlen
részletet sem fog kímélni. Az igazság kiderül. Shakespeare mondta. Remélte,
Thorne legalább kissé megbarátkozik a ténnyel, hogy legalább száz évig titokban
tudta tartani a viszonyát Margueritével. Ami valamiféle rekordnak számít.
Az ujjak támadtak és böködtek és
kapartak és ástak, mígnem az érzés már fájdalmassá vált. Tudta mikor jutott el
Endelle a legutóbbi csatához.
Engedd le a pajzsokat, átlépett, küldte Endelle a fejében. Már megvan az igazság, szóval hagyd abba az aggodalmaskodást.
Margueritéről?
És Thorne-ról. Igen. És csak azt tudom mondani, hogy a telepátiádnak
gyönyörű hangszíne van, szinte olyan, mint a zene, nagyon erős. Pajzs?
Fiona nem is gondolt arra, hogy
felhúzza a pajzsot, de mégis annyira aggódott Thorne miatt, hogy végül
megtette. Befelé koncentrált és hagyta az utolsó pajzsot is lehullani.
Endelle néhány pillanatig a fejében
maradt. Felfedezte az emléket, tulajdonképpen az egész terjedelmét a
beszélgetésének Margueritével.
Egy dologban igazam volt: ez a nő felveszi a jövőáramlatok szalagját, egy
zöldesen irizáló szalagot. Hm.
Látod a jövő folyamokat? Fionát ledöbbentette, amit Endelle képes volt megállapítani.
Fiona nem vette észre, hogy Marguerite kiolvasott valamit a jövő áramlataiból.
Persze később kikövetkeztette, de abban a pillanatban fogalma sem volt róla.
Nem pontosan, inkább a rezonanciáját érzem, mint egy utókép. Most arra
van szükségem, hogy erős legyél.
Ohó!
Miért?-
kérdezte Fiona.
Van egy réteg, amit soha nem láttam még korábban. Talán át kell hatolnom
rajta. Készen állsz?
Fenébe! Jó. Csak rajta!
Endelle egyre lejjebb és lejjebb
hajtotta az elméjét, a fájdalom villámként csapott bele. Fiona sikoltozni
kezdett, legalábbis mindkettejük fejében. Remélte, hogy Endelle ettől majd
abbahagyja. Ehelyett a nő egyre erősebben nyomta, mintha szolid ütések lennének
Fiona elméjében. Biztos volt benne, hogy az agya vagy felrobban, vagy
összeomlik. Vagy az egyiknek, vagy a másiknak kellett lennie.
Aztán mindenütt ragyogó arany fény
villant fel, szikrázó, irizáló. Alatta pedig forróság hullámzott, de nem a
szokásos vörösen izzó forróság - valami más, valami sötét, valami hatalmas.
Ugyanabban a pillanatban érezte
Endelle-t, az egészet, és ismerte őt. Megértette a kukkolóerejét, a kinetikus
képességét, ami hihetetlen volt, a dimenziók közötti telepatikus képességét, a
kézrobbantásának szintjét, a sötét hely képességét, azt, hogy a sötét térben
mozogjon. Még több érkezett, magáról a nőről: hogy évezredek óta kötöttségek
nélkül élt, hogy ennyi ideje nem ismerte az igazi szerelmet, hogy a Legfelsőbb
Adminisztrátorként végzett feladatai nemcsak a szerelem képességétől, hanem a
vágytól is megfosztották. Úgyhogy a nő lénye mélyén nem annyira veszteséget,
mint inkább teljes lemondást érzett.
A forróság kezdett felemelkedni, mint
fekete, érthetetlen lángok, és a nő újra sikoltozni kezdett.
Aztán semmi.
Jean-Pierre a karjai közt tartotta a
nőjét. Aki elalélt, szinte élettelennek tűnt. Azt akarta, hogy Endelle
segítsen, de a nő körbe-körbe szaladgált a szobában, vad, győzedelmes
kiáltásokhoz hasonló, vad, állatias hangokat hallatott. Öklét a plafonra
emelte, az asztalára ugrott és addig kiabált, míg berekedt.
Thorne sem tudta, mit tegyen. Fiona
mellett térdelt, de nem érintette meg. – Lélegzik?
– Csak
alig. Kérlek, hozd ide Horace-t.
– Igen,
igen, – motyogta Thorne. – És Alisont is. – Igen, Alison. Aki az elme
gyógyítója.
Jean-Pierre a mellkasához szorította
Fionát. Ringatta. Halkan suttogott a fülébe, az anyanyelvén ejtette ki a
szavakat, amik lecsendesítik az elméjét, de valószínűleg a nőnek is segít. –
Nem veszíthetlek el, Fiona! Harcolnod kell!
Horace egy pillanattal később villant
a szobába. Thorne felállva átadta helyét a gyógyítónak. A férfi megkérdezte mi
történt.
Jean-Pierre megrázta a fejét. – Nem
tudom pontosan. Endelle asszony megpróbálta leolvasni az erejét, de biztosan
mélyre hatolt. Láthatod, milyen állapotban van Őnagysága. Nem tudom, hogy ő is
veszélyben van-e.
Horace mögötte az asztal felé nézett,
majd elmosolyodott. – A vezetőnk eufóriát él át. Ennyi az egész. Ujjong.
– Ujjong?
Hogy a faszba érted ezt?
Endelle leugrott az asztaláról,
kezével Thorne vállára csapott. Thorne a földre rogyott. – Mi a fasz van? –
kiáltotta a férfi.
Jean-Pierre soha nem látta még
Endellét ilyen vad tekintetűnek. Egy pillanatra a szeme barna barázdái is
gyönyörű barnává váltak. Annyira fiatalnak tűnt.
A nő Fiona felé rázta az ujját. Az
egész keze, karja, teste remegett. – Ő… ő valami olyan, amit egész életemben
soha nem láttam. Sosem kellett léteznie. Eljött és nem csak ő, hanem még kettő.
Ó, Istenem, még kettő, mert a mítoszt úgy szól, hárman jönnek, a hatalom
hármasa.
Újra elkezdett fel-alá járkálni a
szobában, ugrált, lebegett, visított.
– Látod?
– mondta Horace. – Éljenzés.
– Úgy
érted, hogy boldog?
– És
izgatott a lehetőségek miatt. – Horace hátradőlt a sarkára, és Fionára
összpontosított. – Nem kell aggódnod, Jean-Pierre. Fizikailag tökéletesen
rendben van. Ha ennyi erő lenne a fejedben - biccentett a hüvelykujjával
Endelle irányába -, akkor neked is szükséged lenne néhány percre, hogy magadhoz
térj.
Jean-Pierre rekedt sóhajtást
eresztett meg. – Jól van. Ez jó. Thorne Alisont is hívta.
Horace bólintott. – Ő az, akire itt
szükség van.
Jean-Pierre tekintetet találkozott az
övével. – Köszönöm, barátom. - Horace minden este a Vér Harcosainak szolgált. Ő
és a csapata a terepen gyógyította a testi sérüléseiket, afféle
természetfeletti orvosként.
Horace Jean-Pierre vállára helyezte a
kezét. – Légy jó! – Lábra állt, váltott néhány szót Thorne-nal, felemelte a
karját és eltűnt.
Egy perccel később megérkezett
Alison. Egy pillanatra dermedten állt Endelle látványa miatt, ahogy örömtáncot
lejt hatalmas márvány íróasztalán.
De tekintetét Jean-Pierre és Fiona
felé emelve Alison rögtön Fiona mellé térdelt. – Mi történt és miért néz ki Endelle
úgy, mint aki megőrült?
– Nem
tudjuk biztosan. Fiona feltörő elerét tesztelte és ez lett az eredmény. Fiona
elkezdett sikítozni, egy idő után abbahagyta, majd megint sikított, szörnyű
fájdalomkiáltások voltak. Végül elájult.
Alison Fiona homlokára tette a kezét.
Jean-Pierre még ilyen távolságból is érezte, hogy meleg energia áramlik belőle.
Újra tudott lélegezni.
Telt-múlt az idő. Alison gyógyító
erőfeszítései ellenére - olyannyira, hogy a homloka nedves lett, és remegett -
Fiona még percekig nem kezdett visszatérni önmagához.
Addigra Endelle már az íróasztala
szélén ült, sörtés szoknyája szegélyén csomósodott, tekintete Fionára
szegeződött.
– Mondd
neki, hogy ébredjen fel! Most!
– Endelle,
– üvöltötte Thorne. – Nem tettél már eleget?
– Nem
érted, de nemsokára megtudod. Francba, mindannyian megtudjátok! – Összecsapta a
tenyerét és felkiáltott. – Háh! Van valamink! A jó büdös francba!
Aztán kacagott.
Talán kacagás volt, de abban a
pillanatban Fiona szeme megrebbent, majd végül kinyílt. Találkozott Jean-Pierre
tekintetével, de nem volt fény a szemében, mintha befelé fordult volt önmagába.
Megtette, bár kiküszködte a karjait és felült, keze az ölében pihent, lábát
egyenesen kinyújtotta maga előtt.
Alison Fiona hátára tette a kezét és
a közelébe húzódott. – Hogy érzed magad?
– Jól.
Furcsán. De legalább nincs több fájdalom. – Fejét elfordítva Alisonra nézett,
aztán Endellére.
Jean-Pierre is arra fordult, így
láthatta Fiona arcát. Nagyon sápadt volt.
– Átkozottul
fájt, Endelle!
– Jó,
- elmélkedett Endelle. – Az átlépés nem való puhányoknak.
– Nem,
tényleg nem, - válaszolta Fiona. Aztán mosolyogni kezdett, nagyon lassan
kunkorodott a szája sarka, de egyre szélesebb és szélesebb lett, míg vigyorrá
változott, szemébe olyan fény került, amit a férfi korábban nem látott.
Endelle biccentett.
Fiona viszonozta.
Mit fedeztek fel a nők? Mitől sikoltott
olyan fájdalmasan Fiona? És miért mosolyog most mégis?
– Mi
történt, chérie? Mit láttál?
– Az
arany fény forrását. Nem, aranyfény lángját, csillogó fényt, földöntúlit, amit
fekete lángok ettek körül. Igen, ezt láttam. Fekete lángokat, sötétet, nagyon
sötétet, de hatalmasat. Olyan sok hatalmat. Nem tudom megmagyarázni.
Thorne csatlakozott Endelle-hez az
íróasztalnál. – De mit jelent ez?
Endelle leugrott az asztaláról, és
Fiona elé lépett. Lefelé nyújtotta a kezét, Fiona megfogta. Endelle segített
felállni neki. Jean-Pierre és Alison is felállt vele együtt.
Ismét Fiona arcára tette a kezét.
Jean-Pierre tiltakozni akart, de valami Endelle viselkedésében megállította.
– Nem
tudom elhinni - mondta Endelle. – Egyszerűen nem tudom elhinni. - Fiona szemébe
bámult.
Minden dolog közül a leghihetetlenebb
valósult meg: könnyek folytak le Endelle arcán. A karjai közé húzta Fionát,
átölelte és zokogott.
Jean-Pierre először Alisonnal nézett
össze, majd Thorne-nal, de ők vállat voltak, bizonytalanok voltak, miért tűnt
Endelle legyőzöttnek, amikor soha nem volt az.
Végül Endelle elengedte Fionát, egy
köteg papírzsebkendőt parancsolt a kezébe, majd úgy fújta ki az orrát, mint egy
elefánttrombitálás.
– Chérie?
Fiona felé fordult, az arca
örömteli. Az ő szemében is könnyek
csillogtak, de visszafojtotta, mintha nem lenne hajlandó lehullatni és
elpusztítani, amit boldogságnak látott a szemében. Aztán a nő is valami
váratlan dolgot tett. A férfihoz ment, aki szélesre tárta a karját, a nő a
mellkasához préselődött, a dereka köré fonta a karját és átölelte.
A nő még soha nem tett ilyet.
Ha valaha el kellene képzelnie,
milyen a mennyország, akkor ez a pillanat olyan lenne. A nő elveszett a karjai
közt, ő pedig ölelte. Bármi történt, valami lényeges megváltozott a nőjében.
Érezte.
Fiona kissé megmozdult, és kezet
nyújtott Alisonnak. Amikor Alison megfogta, zihált, és kissé meggörbítette a
nyakát, majd megnyugodott, és felkiáltott: - Ó, Istenem! Fiona. - Ezúttal a
szemei nedvesek lettek.
Jean-Pierre átölelte Fionát, de nem
érzett belőle semmit, ami ilyen megdöbbentő érzéseket váltott volna ki belőle.
– Rendben,
hölgyeim - mondta végül Thorne. – Elegem van a feszültségből. Mi a fasz folyik
itt?
Endelle karon ütötte, nem túl erősen,
mert valóban egyenesen maradt. A kezét Fiona irányába suhintotta. – Thorne, egy
istenverte obszidiánlángot nézel, nyilvánvalóan az arany fajtából.
Thorne megfordult, és Fionára meredt.
– De én azt hittem, hogy ez csak mítosz. Az a könyv, amit mindannyian követünk,
az a Philippe hogyishívják című kötet, biztos tele van szarral. Az
obszidiánlángot mítosznak nevezte, most meg azt mondod, hogy létezik.
– Ne
a szerzőt hibáztasd. Mindannyian azt hittük, hogy a breh-hedden is egy mítosz,
de Jean-Pierre megmondhatja, hogy létezik.
– Sajnos
nagyon is él és virul. De mit jelent ez, Endelle? Mi az az obszidiánláng?
Fiona volt az, aki megszólalt. – Egy
kötelesség és egy cél, amelynek középpontjában a hatalom áll, sok hatalom.
– Miféle
hatalom? - Thorne kérdezte. Vadul fintorgott.
Endelle körbe-körbe mozgott,
látszólag még mindig le volt taglózva. Amikor ismét a kis csoport elé állt, a
kezével hadonászott, és megrázta a fejét, a fonat alját ide-oda csapkodva. – Az
erő mindig a nőből, a leglényegesebb erejéből fakad. Azt hiszem, Fionánál ez a
telepátiájával kezdődik, ami tényleg a Negyedik felemelkedő szintjén van, és
onnan fog áramlani. Azt hiszem, már most is megvan benne a képesség, hogy
dimenziók között is kommunikáljon. De ez most mellékes.
– Mit
jelent ez számára a közeljövőben? - kérdezte Jean-Pierre.
– Gyakorlatot - mondta Endelle. – Sok gyakorlást.
Szüksége lesz egy mentorra is, aki segít neki ezt a hatalmat működésbe hozni.
Alison, azt akarom, hogy te csináld, mert te mentális vagy. A francba, ez nem
hangzott jól, de tudod, mire gondolok.
Alison megrázta a fejét. – Nem
hiszem, hogy ez a megfelelő időpont nekem. –
Abban a pillanatban azonban, ahogy a szavak elhagyták a száját, mintha a
másik cipő is leesett volna, és keményen a padlóra csapódott volna.
– Mi
a francot akar ez jelenteni? - Endelle megkérdezte. – Mióta számít egyáltalán,
hogy valami 'jó alkalom neked'?
Thorne a plafonra pillantott.
Jean-Pierre úgy tett, mintha egy szöszt találna a kabátja ujján.
– Még
csak egy éve vagyok felemelkedett - mondta Alison. – Mit tudok én az erők
előhozataláról?
Endelle felhorkant. – Tudod mit,
hercegnő, vagy te csinálod, vagy én csinálom.
Erre Fiona tett egy lépést Alison
felé, Alison pedig egy lépést Fiona felé. – Ó, nem, nem, nem, nem - mondta
Fiona.
Endelle felnevetett. – Én is ezt
gondoltam. - Alisonra pillantott. – Különben is, bárki, akinek van egy szaros
agya, láthatja, hogy Fionának még mindig ott van az a
poszttraumás-szarság-zavar. Már jobban van, de túl kell tennie magát rajta, és
ez a te kibaszott szakterületed, nem igaz? És elegem van a nyafogásból! Alison,
jobbat vártam tőled.
– Rendben.
- Alison megforgatta a szemét. – Jól van. Mindegy.
– Ez
az igazi szellem - mondta Endelle. Még egyszer összecsapta a kezét. – Hát,
átkozott puncikáim, obszidián láng! Most komoly szarságokat fogunk látni.
Jegyezd meg a szavaimat.
Jean-Pierre figyelte, ahogy a nő
egyikről a másikra pillant, de két másodperccel később megkeményedett az
arckifejezése. – Rendben, ti ketten. - Találkozott Jean-Pierre tekintetével,
majd Fionára váltott. – Elég ebből az ostobaságból. Mondanám, hogy fejezzétek
be a breh-heddent, de már tudom, hogy mindketten elég makacsok vagytok ahhoz,
hogy élet-halál harcot vívjatok velem emiatt. De hadd mondjam el, hogyan fog ez
lezajlani. Fiona, összeköltözöl Jean-Pierre-rel, és nincs vita. Szükséged lesz
a védelmére. És Jean-Pierre, további intézkedésig nincs több harc a
Határvidéken.
Thorne közbeszólt. – Endelle, így is
alig tudjuk tartani a frontot, hogy Medichi a bolygón kóborol, Marcus pedig
csak heti két este áll rendelkezésre.
Endelle elgondolkodott. – Van néhány
erős milícia harcosotok, akik feljebb lépnek a ranglétrán. Gideon például, és
azt hiszem, Duncanben is van némi kurázsi. Küldjétek ki mindkettőjüket egy
harminckét fős kontingenssel. Azzal elintézhetjük az ügyet. De semmi vita.
Fionát biztonságban kell tartanunk. A francba, obszidián láng.
Egy pillanatra elidőzött, majd
visszanézett Jean-Pierre-re és Fionára. – Vigyétek a sedonai nyúlüregbe, és
tartsátok ott. Most, hogy már tudom, mi van nálunk, nem fog sokáig tartani,
amíg tudod, ki tudja, ki rájön, és akkor megint szarban leszünk.
Fiona megfordult, és Jean-Pierre-re
nézett. Olyan furcsán érezte magát, szédült, és elsőre nem ismerte fel, hogy
amit érez, az nagyon közel áll a mámorhoz - pontosan ahhoz, amit Endelle is
átélt néhány pillanattal ezelőtt.
Az elmúlt öt hónapban a tető alatt
akarta őt látni... az ágyában. De mit szólna hozzá, ha mindig ott lenne vele,
vele, állandóan. Ó, mon Dieu, tout le temps.
De Fiona a lábán szökdécselt, és
amikor az illata, a könnyű, vajas croissant illata megcsapta, tudta, hogy a
gondolatai ugyanazt az utat járták be, mint az övéi. Mégis meglepődött, amikor
ahelyett, hogy visszahőkölt volna, ahelyett, hogy ellépett volna tőle, és
távolságot teremtett volna, a lány ismét közeledett hozzá. Amikor a férfi
kinyitotta a karját, a nő ismét beljebb lépett.
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu, mon
Dieu ...
Valami megváltozott az asszonyban,
valami csoda történt, hogy úgy tűnt, örömmel fogadta a gondolatot, hogy az ő
otthonában van.
Milyen ironikus, hogy éppen abban a
pillanatban, amikor megkapta azt, amire a világon a legjobban vágyott, nem
érzett mást, csak vak pánikot, menekülési vágyat. Endelle-nek igaza volt. Ha a
nő megparancsolta volna nekik, hogy fejezzék be a breh-heddent, a férfi harcolt
volna ellene, mindhalálig. Fionával is.
Nem akarta ezt az intimitást, mégis
vágyott rá, hogy a közelében legyen. Szét volt szakadva, mintha két férfi lett
volna, akik soha nem hagyják abba az egymás elleni harcot.
De amikor a lány édes illata, a croissant
és a nő illata újra az orra alá szállt, hagyta magát belesüllyedni a
pillanatba, a vágyába, átölelve azt, amire vágyott. Mit ártana, ha Fionával
együtt a szenvedély oltárára helyezné magát, ha feláldozná magát, a testét a nő
gyönyöréért?
– Ami
téged illet, Thorne - vágott bele a gondolataiba Endelle. – Úgy tűnik, van egy
kis megbeszélnivalónk.
Thorne nem válaszolt a nő
tekintetére. Úgy tűnt, mintha a márványasztalának irányába bámulna, semmi
különösre. A válla megereszkedett. – Igen, azt hiszem, van.
– Van
még valami - mondta, Jean-Pierre-re pillantva. – Már régóta gondolkodom ezen,
és akár most is megoszthatnám a gondolataimat. Azt hiszem, egy Harmadik vagy
Negyedik felemelkedő okozza ezeket a baromságokat nálatok, amikor harcoltok.
Most, hogy már tudok Fionáról, minden értelmet nyer. Greaves nem kockáztatna,
nem ilyen későn a játékban. Úgy hiszem, hogy egy nagyhatalmú embert hozott a
fedélzetre, hogy segítsen.
– Hát
hogy a faszba harcoljunk egy Harmadik felemelkedővel? - kérdezte Thorne. – És
ne is kezdjünk bele egy Negyedik seggfejbe?
Endelle megvonta a vállát. – A szart
is kiveri belőlem. Úgy tűnik, ő is úgy ragadt, ahogy Greaves és én. Lehet, hogy
néhány felsőbb felemelkedő bébiszittere vigyáz rá, ami jó dolog. A rossz hír
persze az, hogy ennek a vámpírnak egy hajónyi hatalma és egy tucatnyi trükkje
lesz a seggében. Szóval szóljatok a harcosoknak, és mi csak folytassuk tovább.
- A kezét a sörteszoknyájára tette. – Rendben. A többiek tűnjenek el innen.
Beszélnem kell a helyettesemmel.
Jean-Pierre tartotta az ajtót
Alisonnak és Fionának. Szándékában állt a nőjére bízni a döntést: hogy először
a milícia harcos főhadiszállására menjenek-e, és a délután folyamán folytassák
a Rith utáni vadászatot, vagy egyenesen a sedonai otthonába menjenek.
Legnagyobb meglepetésére a nő Sedonát
választotta, méghozzá olyan okból, ami megérintette a szívét. – Ma nem aludtál
eleget. Ezt most azonnal elintézzük.
Alig tudta elhinni: öt hónap
elteltével nemcsak hogy megparancsolták neki, hogy az otthonában maradjon, de
még akarta is. Efelől nem volt kétsége. Semmi visszafogottság, semmi
visszatartás. Oui, valami egészen biztosan megváltozott nála.
Alison és Fiona megbeszélték, hogy
mikor találkozzanak az első edzésen. Mivel késő délutánra rendezkedtek be,
Alison felemelte a kezét, és hazavillant, hogy a nap hátralévő részében a
gyermekével lehessen.
Jean-Pierre végre kettesben maradt
Fionával. – Chérie, annyira szeretném tudni, mi történt. Megváltoztál, másnak
tűnsz.
Fiona ajkai szétnyíltak, és a szemébe
belépett az a régi fény. – Megváltoztam, de nem biztos, hogy meg tudom
magyarázni.
– Sikoltoztál,
Fiona. Tisztában voltál ezzel?
– Ó,
fájt. Endelle áthatolt azon a helyen, mélyen az elmémben, olyan volt mint egy
akadály az agyam és a lelkem között. Nem tudom elmagyarázni. Nem igazán. De amikor
megtette, olyan volt, mintha egy gejzír a legcsodálatosabb ragyogó arannyal
szétrobbant volna az elmémben. Azt kívánom, bár láthattad volna, Jean-Pierre.
Káprázatos volt. De a szépség csak egy része volt a tapasztalatnak. Úgy
éreztem, mintha valami hatalmas dolog emelkedne fel a bensőmben, mintha
mindenre képes lennék, és azt gondoltam, az járt a fejemben, hogy most már
tényleg Rith után mehetek. Igen, ezt gondoltam, hogy most már elég erőm van
ahhoz, hogy levadásszam, megtaláljam, hogy igazságot szolgáltassak neki.
– A
szemed megtelt tűzzel. – Amikor a férfi keze a dereka köré fonódott? Amikor
kezét a férfi mellkasára simította a dzseki alatt? Meg akarta csókolni a nőt,
de nem itt, nem Legfelsőbb Őnagysága irodájának folyosóján. – Mehetünk a
házamba?
– Igen.
– Csak így, miután öt hónapig távol tartotta a férfit, most igent mond.
Bólintott, és magához húzta a nőt,
felemelte a karját és villant.
Az utazás a sötét foltban olyan sima
volt, mint a selyem, egy gyors siklás, majd földet értek a vöröstéglás teraszon,
az udvaron. Bal oldalt egy kis fa híd állt, amit a férfi egy kiszáradt
folyómeder fölé épített, ami Oak Creek felé tartott, jobbra íves füves terület
feküdt.
Körülnézett, és kiterjesztette
természetfeletti érzékeit, hallását és látását, az ellenségre vadászva. De csak
egy sólyom hangja tért vissza hozzá, magasan a levegőben, a házát körülvevő
arizonai platánok csúcsain túl.
– Szóval
ez az otthonod? - Részben kérdés, részben kijelentés.
– Oui.
– És
ezt te építetted, egyedül, az elmúlt két évszázadban, amióta a világnak ezen a
részén élsz.
A férfi a randevúik során már mesélt
neki a házáról, de a lány még nem látta. Büszke volt a "nyúlüregére",
ahogy Endelle oly találóan nevezte az otthonát. Soha nem volt terve, csak
építette a szobákat, lépcsőket és ablakokat, hagyta, hogy a lelke vezesse. Az
egyetlen dolog, amiben biztos volt, az az, hogy a legközepén egy nagy kerek
szoba volt, egyfajta meditációra szánt tér, de nagyon nagy, az ég felé nyitott
üvegmennyezettel és üvegpadlóval, hogy az alatta folyó patakra lehessen látni.
Túl azon a vágyon, hogy ez a szoba
legyen, a ház valóban évről évre impulzusok munkája volt.
Szerette.
De vajon a nőnek is tetszik, amit
létrehozott?
Miközben ezek a kétségek csomóvá
csavarták a gyomrát, a nő iránti vágya, hogy megossza vele az otthonát és az
ágyát, mindent felülírt. Meg kellett ismernie a lány gondolatait,
fenntartásait, jelenlegi kívánságait.
– Bejönnél?
Velem leszel, Fiona?
A kérdést őszintének, sőt
egyértelműnek szánta. Mennyivel jobb volt tudni, mire számíthat, mint megbotlani
és megbántani a lányt egy óvatlan csókkal vagy öleléssel.
Figyelte, ahogy a lány arcára a
legcsodálatosabb pír kúszik fel. Ismerte a lány múltját, tudta, hogy csak
egyetlen másik férfit ismert életében, a sok évtizeddel ezelőtti férjét.
Más korban született, a régi
Bostonban, ahol nagyon szigorú elképzelésekkel rendelkeztek a szexről. És a
szexről soha nem beszéltek volna, valószínűleg még férj és feleség között sem.
– Nem
akarlak erőltetni, chérie.
Végre találkozott a férfi
tekintetével. – Csak szeretném, ha tudnád, hogy bármit is teszünk együtt, ebben
a furcsa átmeneti időszakban, amikor megtanulom, mit jelent obszidián lángnak
lenni, nem garantálhatom, hogy bármi maradandó lesz köztünk. Tudom, hogy a
breh-hedden bezár minket ezekbe a valóban félelmetes, de csodálatos érzésekbe,
de az én szívem más útra van rögzítve. Megértetted?
–
Rith
megtalálása és üldözése. Ennek az új világnak a szolgálata.
A lány bólintott. – Elszánt vagyok,
Jean-Pierre.
Ezek a gondolatok csodálatos módon
megnyugtatták a férfit, legalábbis annyira, hogy meg tudott fordulni, és fel
tudta ajánlani karját a lánynak.
Elfogadta, de azt mondta: – Le akarok
feküdni veled.
A férfi szemei becsukódtak, mintha
nem tudná nyitva tartani. Halk hangot adott ki, ami egyszerre sóhaj és zihálás.
A világon mindennél jobban az ágyába akarta vinni és ott is tartani, a teste
fölé csúszni, a titkos helyébe, érezni, megtapasztalni a nedvességét, az ízét.
A nő rákacagott. – Olyan az illatod,
mint a Starbucksnak.
A férfi halkan nevetett. – Nyílván
egy egész kávébab-ültetvény, egy gyárnyi füstcső gomolyog az illatomból.
– Igen.
De ez nagyon elégedetté tesz engem.
Megszorította a nő kezét. – Gyere.
Engedd meg, hogy megmutassam az otthonom.
A nővel együtt elindultak, de a
léptei lelassultak. Megfordult és a nőre nézett. Meglepettnek tűnt, szemöldöke
magasan a homlokáig ugrott. – Mi az?
– Amikor
a házadról meséltél, hogyan építetted fel, nem fogtam fel, mennyi üveget
használtál fel. Amikor idejöttem azt hittem, csak egy kunyhó az erdőben, de ez
még csak nem is hasonlít hozzá.
– Áh,
igen. De ha körül nézel, meglátod majd az okot, amiért a platánerdő közepére
tettem a házat. A házzal szemben van Oak Creek, amit innen is lehet hallani.
Azt akartam, minderre rálátásom legyen.
– Ez…
gyönyörű. - Lassan mondta a szavakat, mintha minden egyes szótagot kiélvezne,
amitől a férfi szíve persze megdobbant.
A főbejárat a ház testéhez képest
ferdén állt, egy meredek tornác védte az időjárás viszontagságaitól. Sedonában
néha hó esett, nyáron pedig heves monszunesők.
Elengedte a lányt, hogy átcsúsztassa
a karját a derekára és szorosan magához ölelte. Csak ezután lépett előre vele.
Kinyitotta a bejárati ajtót és
szélesre tárta, hagyta, hogy a lány megelőzze.
Amikor a lány átlépte a küszöböt,
valami erős dolog megnyílt benne, és kiáradt, a megkönnyebbülés gödrét hagyva
maga után - mintha egész hónapban visszatartotta volna a lélegzetét, s most
végre fellélegezhet.
Oui, a breh-hedden szörnyű úr volt.
De ő itt volt, az otthonában, vele,
és biztonságban volt.
– Egy
zongora, – kiáltott fel a nő. Megfordulva válla felett nézett a férfira. – A
legtöbb dolog közül, amit vártam, hogy látni fogok, ez nem volt köztük.
Játszol?
Mennyi döbbenet. Vállat vont. Tudta,
hogy nem kellene megsértődnie, de mégis így volt. – Oui. Bien sur.
Természetesen.
A nő röviden becsukta a szemét. – Ez
annyira…. helytelenül hangzott, elnézésedet kérem. De még nem láttam zongorát a
Második Földön, nem mintha sok átlépett otthonában jártam volna.
Természetesen nem. Talán csak egy
maroknyit, mivel a férfi közel tartotta magához, csak Endelle asszony
adminisztratív főhadiszállásán, a Milícia Harcosainak főhadiszállásán, a lánya
otthonában, vagy Alison és Kerrick házában találkozott vele. Egyszer volt
Medichi és Parisa villájában. De ez minden... és zongora egyik otthonban sem
volt. Talán egy nap.
Visszafordult a szögletes
előcsarnokban álló kis zongorához, és azt mondta: - Csak hát minden harcos
olyan keményen harcol. Még Seriffe is annyit van távol, mikor a Milicia
Harcosokkal dolgozik. Nem gondoltam volna, hogy bárkinek is van ideje ilyen
dolgokra, akár egy szerény hobbira is.
A lánynak szép alakja volt; a válla
nem volt sem keskeny, sem túl széles, és a dereka is keskeny volt. Vágyott rá,
hogy átkarolja a derekát, és megnézze, hogy az ujjai találkoznak-e. Hosszú
ujjai voltak. Arra gondolt, hogy talán összeérnek, ujjhegyről ujjhegyre, de az
ilyen gondolatoktól remegni kezdett a combja.
A férfi hátulról közel húzódott
hozzá, és megtapogatta a blúz levendulaszínű selymét. A haja csak néhány
centire lógott a derekától, olyan sűrű és gyönyörű volt, gesztenyebarna, sötét
arannyal és vörössel csíkozva.
Igyekezett félretenni a remegést és a
vágyat. – Volt idő, amikor nem úgy harcoltunk, mint most. A Központ hívott
minket szolgálatra egész éjszaka, különböző időpontokban, de nem minden órában
hajnalig, mint most. Sok mindent megtehettünk, amikor először felemelkedtem;
így építette Medichi a villáját és a szőlőskertjét, és így építettem én ezt a
házat. De a háború az elmúlt évtizedekben megváltozott, sokkal intenzívebbé
vált. Igen, egy időben sok mindent megtehettünk.
Visszanézett a férfira, mosolya
incselkedő volt. A férfi lélegzete elakadt a torkában egy ilyen arckifejezés
láttán. Nem gondolta, hogy meg fogja szokni a lány szépségét, és azt, ahogyan
érezte magát tőle, különösen, ha olyan mosolyt visel, ami a szeméig ér.
– Sok
dolgot, mi?
A férfi szintén mosolygott, nem
foglalkozott túl sokat a jelentésével, ujjai a selyemblúzt simogatták egy
vonalban a nyakán, a leomló gesztenyebarna fürtök hulláma alatt, míg rátalált a
bőrre. Lassan cirógatta a tarkóját.
– Oui.
Sok dolgot. Nem fogok hazudni neked. Férfi vagyok.
A nő mosolya kissé elhalványult. – És
sok ilyen akciót hoztál ide?
Megcsóválta a fejét. – Ide? Nem,
Fiona. Jamais. Soha. Esküszöm! Nem hoztalak volna a házamba, ha megtettem volna.
Minden incselkedés eltűnt kedves
arcáról, a férfi előre dőlt. Csókot lehelt az arcvonalára. – Senkit sem akartam
itt tudni, amíg meg nem láttalak Toulouseban.
Pislogott és lenézett, ami a
legbiztosabb jele annak, hogy a régi szörnyű emlékek felszínre törtek.
Átkozta magát, amiért felhozta
Toulouse-t. Vajon elvesztette minden képességét? Minden finomságát? Merde.
Toulouse volt az a hely, ahová az a szörnyeteg, Rith vitte őt és a többi
vérrabszolgát, amikor a Vér Harcosai kimentették Parisát a burmai létesítményből.
Úgy döntött, hogy egyszerűen más
irányba tereli a beszélgetést.
– Gyere
- mondta. Ellépett a lánytól, de közben megfogta a kezét. A mögötte lévő ajtó
felé húzta, a bejárati ajtótól jobbra. – Szeretnék mutatni neked valamit.
A lány követte, nem tiltakozott.
A férfi kinyitotta neki az ajtót. –
Legyél óvatos. A lépcső egy kicsit meredek. - A ház nagy része lejtőre épült, a
ház előrehaladásában sok rövid lépcsőfok volt, némelyik felfelé, némelyik
lefelé.
A fa illata és a lány illata áradt
szét rajta. A lenti szoba hűvös és sötét volt. A lépcsőn leereszkedve
megérintette az egyik, tőle jobbra lévő kapcsolót.
A mennyezetbe épített lámpák csak úgy
körös-körül meleg fényben világították meg a szobát.
– Ó
... te jó ég! - Az arcához szorította a kezét. – Folyton ... meglepsz engem.
Körülnézett a faipari műhelyében, nem
igazán értette, mire gondol a lány.
Visszafordult hozzá. – Hát nem érted,
Harcos? Te nem vagy egyszerű ember.
– És
te azt hitted, hogy az vagyok?
A nő lassan ide-oda rázta a fejét. –
Nem láttam túl azon a csatározáson, amit te csinálsz. De ez... - Körbefordult.
– Minden szerszám egy meghatározott helyen van felakasztva a falra. És több
száz lehet belőlük. Az egész olyan ... szervezett.
– Nagyon
egyszerűvé teszi a folyamatot, amikor az ember tudja, hol tartják a
szerszámait.
A nő a szoba közepén álló asztalhoz
lépett, és végigsimított a kezével a tetején. Megérintette azt a helyet, ahol
dolgozott, ő pedig meghatódott. Érezte, hogy a szíve hevesen dobog. A nő
mondott neki valamit. A tetteivel jobban beszélt, mint a szavaival, talán
jobban, mint bármelyik nő, akit valaha is ismert.
Az asztal mellett állva a férfihoz
fordult. – Itt akarlak, – mondta a nő. Az asztalon pihentette tenyerét, fejét
kissé oldalra billentette.
Lexy
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése