Szellemekkel suttogó
( 4. részlet a harmadik epizódból)
***
– Nem
kell az ajtóig velem jönnöd.
Ezt már mondtam korábban is. Tulajdonképpen legalább
százszor elmondtam, mióta Malcolm és én elkezdtünk együtt dolgozni. Annak
ellenére, hogy az utcám csendes és a szomszédaim fele nyitva hagyja az
ajtaját (a másik fele pedig kulcsot tart a hamis kövek alatt), ha a nap a
horizonttal kacérkodik, Malcolm megteszi az utat felfelé a veranda első
lépcsőfokáig és megbizonyosodik, hogy elérem az ajtómat.
Semmit sem válaszol. Sosem erőltetem a dolgot és
cserébe, ő sem. Csak ott van, szilárd és biztos. Ez az apró dolog meghatározza,
hogy ki is ő.
– Akkor
reggel, – kezdem. A kezem az ajtókilincsen. Egy pillanattal később elrántom a kezem.
Nem tudom megmondani, mi történt először. Felkiáltok? Vagy a mellkasomhoz
szorítom a kezem, mert a fagy éles csípése átégeti magát a bőrömön?
– Katy!
Mi ez?
Megdermedtem, de eléggé kiegyenesedtem, hogy
leteszteljem az ajtót újra. A jég szilárd. A házam? Malcolm megtapogatja az
ajtót, de visszarántja a kezét
– Francba.
– A pillantása találkozik az enyémmel. – Ez nem lehet.
De az. A házam teljesen ellepték a szellemek.
Leellenőrzi a verandát, a tetőt, az udvart. – Talán a
hátsó ajtó? – Megfogja a kezem. Az ujjai olyan melegek, nem akarom elengedni.
Körbe megyünk a házon, felcsattogunk a hátsó lépcsőkön, és szembesülünk a
fagytól deres ajtóval. Ahelyett, hogy elengedné, Malcolm még erősebben markolja
az ujjaimat.
– Most
mi lesz? – mondom.
– Mit
tettél az utolsó alkalommal? – Sadie háza felé bólint.
Óh, igen! Hát persze! A teljesen szellemekkel
fertőzött Sadie számolódig talán az első együtt végzett munkánknak, még ha
akkor nem is voltunk ennek tudatában. Megköszörülöm a torkom.
– Mindnyájan
tudjuk, hogy a kávé nem fő le magától, igaz?
Először csak a jeges csend köszönti a nyilatkozatomat.
Aztán, lassan, a hátsó ajtó nyikorogva tárul ki. Beengedtek a konyháig. Amikor
próbálunk átnyomulni a ház más részére, egy erő hátra tol bennünket, a kávéfőző
irányába. Valami sokkal erősebb, mint egy lélek, megzörgeti a rekeszt, ahol a
Kona keveréket tartom.
– Úgy
látszik, megvan a menetrendünk, – mondja Malcolm.
Az eltelt néhány hónapban annyi bögre kávét főztünk
együtt, hogy már koreográfiának tűnik. Tudja, melyik kancsót használjuk, mennyi
kanál cukor kell. Ez, talán, nem szigorúan szükséges ugyanazt az elemet
ugyanúgy alkalmazni, de a rutin az embereket és a szellemeket is megnyugtatja.
A levegő vibrál körülöttünk, egy egész falka szellem
számít az első illatokra a gazdagon elkészített kávéfőzőből.
Kitöltöm a kávét a konyhaasztalon felsorakoztatott
tizenkét kávéscsészébe.
Malcolm beleteszi a cukrot és a tejszínt. Mindig
ugyanaz: három fekete, három tejszínnel, három cukorral, és három extra világos
és extra édes.
Zamatos gőz tölti meg a konyhát. Kavarog, nem csak a
levegő áramlásától, hanem a szellemektől, amik megtöltik a helyiséget, fürdőznek
a melegben és aromában. A ház hőmérséklete szintén megemelkedett, a termosztát
majdnem visszatért a normálishoz. A mosogatónak ereszkedem.
– Mi
folyik itt? – kérdezem.
Mintegy válaszként hideg áramlik a bokám körül. A
szellemek sürgetnek előrefelé. Malcolmra nézek, majd újra megfogja a kezem.
Együtt lopódzunk be a nappaliba, az ebédlőbe, felfedezve a teljes házat.
Megtelt szellemekkel, a padlástól a pincéig.
Eltévesztettem a számolást valamivel kilencvenen túl. Néhányat felismerek, vagy
legalább ismerősnek tűnnek, amikor a bőrömhöz surlódnak. Mások furcsa, vad
dolgok, amik mély erdőkben és elhagyatott házakban kísértenek. Az egyetlen
szellem, akit nem érzékelek, az a nagyanyám.
– Miért
vannak itt? – kérdezem Malcolmot.
Nem logikus, sem a felszínen, sehogyan sem. Elkapom,
majd szabadon engedem a szellemeket öt éves korom óta. Nem rémülök meg tőlük,
bár már összeakadtam a makacsabbakkal is. Mindig van egy kapcsolatunk, ahol én
– gyakrabban, mint nem – elrontom a mulatságuk.
Malcolm feltartja az egyik kezét, megforgatja a
levegőben. A szellemek olyan szilárdak, hogy látom őket áthaladni az ujjai
közt. – Azt hiszem megijedtek, – mondja.
– Mitől?
– Armand
úrnőtől?
– Ő
valódi veszélyforrás? – kérdezem.
Bizonyára a nő egy csaló és kitervelte, hogy kicsalja
a pénzt az emberekből, ebben, meglehetősen biztos vagyok. De veszélyes? Ezt nem
látom.
– Mi
van, ha ez figyelemelterelés? – Kettőnk közt int. – Miattunk.
Most ugyanazt a kezét emeli a levegőbe. – És miattuk.
Mindnyájan egy helyen vagyunk. Ki akarhatja, hogy mindannyiunk egy helyen
legyen?
– Ha
minden szellem nálam van, akkor úgy tűnik, Armand úrnő elvégzi a munkáját,
ugye? – mondom.
– Mi
van, ha ez ennél több? Mi van, ha ő az elterelés?
– Úgy
érted, az a dolog… ? – Kezdem, de a szavaim elhalnak. Félelem tölti meg a
gyomrom, olyan jeges, mint a szellemek körülöttem.
– Igen,
az a dolog, ami rád támadt a mauzóleumnál.
– Az
már hetekkel ezelőtt történt.
– Csakis
az volt, – mondja. – Szerintem ez nem olyan valami, ami törődik az idővel.
Igaza volt. A dolog – nincs más elnevezésem rá – nem
szellem. Nem tudom mi más lehetne, mint valamiféle entitás, lény. De talán
néhány házivendégem lehet.
– Oké,
srácok. – A szám köré teszem a kezem, hagyva hogy a hangom átvágjon a
helyiségen. – Ki akar még több kávét?
A levegő izgatottságtól fénylik. Néhány lélek a fejem
körül forog.
Malcolm felhúzza az egyik szemöldökét, incselkedő
tekintettel az arcán. Igazán imádni való, amikor ezt teszi. De amikor kinyújtom
a kezem, nem habozik.
– Neked
esetleg babot kell szerezned a Kávéházból, amikor kinyit, – mondom neki a
konyhába visszafelé tartva.
– Mit
forgatsz a fejedben?
– Le
fogjuk itatni ezeket a srácokat.
***
– Ez
olyan, mint a főiskolás partik, – mondja Malcolm. A szemei egyszerre fényesek
és félig le vannak eresztve.
Mert igen, magunkat is kényeztettük jó néhány
csészével. Nincs értelme hagyni, hogy a nagyon kiváló és nagyon drága Kona
keverék pocsékba menjen, még ha a szellemek egész éjszaka benne is táncoltak.
És táncoltak. Számos lebeg a levegőben, lusták és kimerültek. A szellemek
süvítve gáncsolnak el, akármikor máshová próbálok menni, ami nem a konyha. De
azért, a kísértetek olyanok, mint a taknyos kölykök – majdnem mindig mozgásban
vannak és csaknem állandóan bajt kevernek.
– Okod
van rá, hogy ezt csinálod, nem igaz? – teszi hozzá.
– Talán
elárulnak nekünk valamit, – mondom.
– Azt
hittem, hogy azt mondtad a szellemsuttogás csalás.
– Óh,
az is! Nem beszélek személyes démonokról vagy sérelmekről, vagy az
üzenetátadásról a sír túloldaláról. Hanem arról beszélek, amit látnak és
hallanak. Mindegyiknek van egy kis darab… valami, amit nem lehet érzékelni. De
együtt? Együtt talán kitaláljuk, mi folyik itt.
– És
azt is tudod, hogyan?
– Újabban
a nagyanyám beszél Mrs. Greeleyhez, – mondom, majd némi vonakodással
hozzáteszem, – és az utóbbi időben azt hiszem, én is képes vagyok hallani őt.
– És
ezt csak most mondod el nekem? – A szemei vadak, a tekintetét fáradtság és düh
színezte.
– Mrs.
Greeley miatt jöttem csak rá. – Vállat vonok. – De nem is olyan, mint egy
rendes beszélgetés. Sose gondoltam, hogy beszélhetünk a kísértetekkel. Még
mindig így gondolom. De elkapok szavakat, általában azokat, amiknek nincs
értelme. Mi van, ha itt mindenkinek, – intek az egyik kezemmel, – van egy szava
hozzánk?
Mosolyodva próbáltam lecserélni a haragot. –
Különösen, ha ellátjuk őket egy csomó friss kávéval.
– Különösen
akkor.
– Mi
lenne, ha lefeküdnél a padlóra, én pedig köréd helyezném a kávéscsészéket? – javasolja.
Rámeredek, bizonytalanul, hogy viccel-e vagy sem. –
Nem. Ez csak hátborzongató.
Felnevet, a hang fáradt, de még mindig egy nevetés. –
Ugratlak.
– Ám
a lefekvés jól hangzik, – mondom.
Elfojt egy ásítást. – Valóban.
Tudom, hogy nem kellene. A kávé ellenére érzem az
éjszaka hatását a szempilláimon. És ledőleni Malcolmmal, még ha csak a nappali
padlójára, még ha jó két lábnyi távolság választ is el egymástól minket, akkor
is rossz ötlet volt. De tekintetünket a plafonon tartva mégis megtesszük. A szellemek
olyan erőteljesek, hogy a körvonaluk a szemünk előtt hullámzik, és a plafon
fénylik, mintha aranyfüsttel lenne borítva. Bár az ujjperceink nem érintkeznek,
elég közel van, hogy érezzem a testmelegét felém nyúlni.
– Te,
– mondja a suttogásnál is halkabban.
– Én?
– A
szellemek. Rólad beszélnek. Ezt hallom, vagy azt a szót a fejemben. Katy. Katy.
Katy. – Elcsendesedik. – Szeretnek téged.
– Nem
sejtem, miért. Mindig lelövöm a poénjukat.
– Szerintem
ők nem ezt gondolják.
Nem válaszolok. Fölöttünk a szellemek folytatják a
táncukat. Egy lélek meglöki a lábam.
– Hallasz
valamit? – kérdezi Malcolm.
– Nem
tudom. Túl ostobaság, hogy valódi legyen.
– Mi
az? – mondja.
– Búú!
– Mi?
– Csak
ez. Búú. Tudod, amikor meg akarsz ijeszteni valakit. Előugrasz, és azt mondod
„Búú”. Kicsit gyerekes dolog.
– Egy
gyerek elképzelése a szellemekről.
A szavai miatt szembe fordulunk egymással.
– Ne.
– Utáltam a módot, ahogy a szavak a felszínre törtek a számból, szánalmas és
kicsi.
– Nincs
itt, Katy. – A könyökére támaszkodik. – Ő… akármi is legyen. Biztonságban
vagyunk, ebben a házban biztonságban vagy.
– Tudod
hogyan?
Körül néz, keresztül böki az egyik szellemet az
ujjaival. – Valószínűleg, mert itt vannak. Ők is megijedtek, emlékszel?
– Nem
hiszem, hogy ez biztonságban tart minket, – mondom.
– Akkor
mit tegyünk?
– Csaljuk
csapdába.
Körülöttünk a falak megremegtek, mintha már egyedül
ezek a szavak csapdává változtak volna. Talpra szökkenek, Malcolm az egyik
kezét nyújtva felsegít. Ott állunk összekulcsolt kezekkel, a falak remegnek
körülöttünk.
– Akármi
is ez, – mondja Malcolm, – a házon kívül van. Biztonságban vagyunk.
Én nem voltam ebben annyira biztos.
A legerősebb rengés az elülső részből érkezik. Ott,
ahol a fenyegetés van.
Oda kell mennünk, ha látni akarjuk, mivel állunk
szembe.
– Gyerünk!
– Arra bólintok, amit a ház hivatalos nappalijaként használunk. Az ablakok az
ház előtti gyepre néznek.
Sötétségben hagyjuk el a nappalit, Malcolm ketté húzza
az ujjaival a reluxákat. Szitkozódik és hagyja, hogy a helyük hulljanak.
Aztán nem mozdul.
Ezért megismétlem a mozdulatot. A járdán nem az a lény
van, aki az álmaimban kísért, nem az a dolog, ami megpróbált megölni alig
néhány hete, hanem Malcolm testvére.
Nigel csaknem önmaga szellemének tűnt, azzal a
sokkolóan fehér hajjal, a vékony, nyúzott arcával. Nem gyógyult fel teljesen a
szellemevésből, vagyis nem fizikailag. Úgy bámult fel a házra, mintha lakoma
lenne.
Nem csoda, hogy a szellemek megrengetik a falaimat.
– Rendben
van, – kiáltok fel. – Nem fog elnyelni titeket.
A rázkódás folytatódik. Malcolm elenged egy sóhajt.
Nincs senki ebben a házban, ember vagy túlvilági, aki hinne nekem.
– Nem
engedem neki, – teszem hozzá, félre tolom az ajtót, ami a bejárathoz vezet.
Megérintem a kilincset, de olyan keményen rázza meg és löki el a kezem, hogy
Malcolm mellkasának csapódok.
– Bocsánat,
– átfogom a fagyási sérült kezem a másikkal. – Gyerünk, srácok! Engedjetek ki!
Semmi. Az ajtógomb a fagytól homályos. Tudom, ha
megfőzünk még egy edény kávét, hányni fogok.
– Nem
fog bejönni, de ehhez ki kell engednetek, – mondom, a legészszerűbb hangomat
használva. – Vissza akartok menni, hogy valaki mást kísértsetek rajtam kívül,
ugye? Egyszerűen csak elkaplak most titeket és kikocsikázok veletek a
természetvédelmi terültre.
A kilincs kiolvadt, a meleg sárgaréz áttört a fagyon.
Még csak le sem kellett nyomnom. Egy egész csapat szellem előzékenyen kitárta
nekünk az ajtót. Kiestünk az első verandára. Az ajtó bevágódott mögöttünk.
Egy másik megvesztegetési kör lesz, mire rávesszük
őket, hogy megint kinyissák.
– Nigel?
– Malcolm megmarkolja a veranda korlátját, a kezén a bütykök elfehérednek. – Mi
ez az egész?
– Katy
nagyanyja, – kezd bele.
De félbeszakítom. – A nagyanyám! –Elindítom a lépteim,
de Malcolm megállít egy gyengéd mozdulattal a vállamnál fogva.
– Ő…
a nagymamád küldött, – mondja Nigel. A házra mered, a szeme tág a borzalomtól
és éhségtől. – Armand úrnő. Elkergetett minden szellemet a gondozó
intézményből. A nő most… lakmározik.
– Lakmározik?
– Alig tudom kikényszeríteni a szót a torkomban lévő epétől.
– Nem
úgy, ahogy te gondolod, – teszi hozzá Nigel. – Ő a szégyent, a megalázottságot fogyasztja
el. Valamilyen módon olyan, mint én. Én… – A tekintete ismét visszatér a
házhoz. – A szellemek rabja vagyok. Ő a szégyené, mindaddig, amíg másban is
van. Ezért vesz rá mindenkit, hogy vallja be a legmélyebb bánatukat, a
legszégyenteljesebb tapasztalatukat.
A szándék keményen megüt. – És a gondozó intézményben
van, mert a hosszú életű embereknek gyakran hosszú listájuk van a megbánásról.
– Ez
a végső schadenfreude[1], – jegyzi meg Malcolm.
Örülni valaki más szerencsétlenségének. Öröm és pénz.
És mennyire szörnyű ellopni mindezt valakitől.
– Mennünk
kellen, – mondom óvatos pillantást vetve Malcolmra. – Szükségük lesz a
segítségünkre.
Malcolm a vállamon nyugtatja a fejét. – Nem hagyhatom
itt, – mondja olyan hangon, amit csak az én fülemnek szánt. – Nem tudom. Te is
tudod. És te sem mehetsz egyedül.
– Magam
is mehetek, – tartok ki emellett.
– Nem,
nem mehetsz!
A hang nem Malcomé. Nigel sem az, aki ezeket a
szavakat mondja. A szomszédban, Sadie rohan le a tornáca lépcsőin, a rózsaszín
gyapjú köntöse a nyomában csapkod. Hozzáillő rózsaszínű házi cipő fedi a lábát,
a sarkuk minden egyes heves lépéssel a betonon csattog. Úgy tartja a seprűt,
mint egy kardot. Olyan kegyetlen, hogy teszek egy lépést hátra, bele Malcolm
ölelésébe.
– Én
majd őrzöm a szellemeket! – jelenti ki a nő. – Nem fogom engedni ennek a
fiatalembernek, hogy tovább bántsa magát, és nekik sem fogom hagyni –
megsuhintja a házam felé a seprűt, – hogy bajba kerüljenek.
– Sadie,
biztos vagy ebben? – mondom. Ez? A nőtől, aki megrémül a lelkektől?
– Te
tudod ki hagyott el engem, ugye? – válaszolja. – Harold. Az egész város tudja,
hála Armand úrnőnek. És tudod ki nem hagyott el?
Csak a fejem tudtam rázni.
– A
lelkeim. Annak ellenére, hogy megijesztettek, igen, elmondhatom, de egész
éjszaka velem maradtak. Miután újraéledt a Harold miatti megalázottság a
szeánszon, miután mindent megtettem, hogy megszabaduljak tőlük, mégis maradtak.
Nos? Itt vagyok, hogy visszaadjam a szívességet. – Nigel irányába hadonászik a
seprűvel. – Ne gyűjtsön ötleteket, fiatalember!
Nigel lelép a járdáról és az árokban landol.
Sadie hozzánk fordul, a seprű készenlétben. – No! Ne
csak álljatok ott. Gyerünk!
– Vihetjük
a kocsimat, – mondja Malcolm. – Az lesz a leggyorsabb. – Megveregeti a zsebeit.
– Pokolba, a kulcsaim…
A bejárati ajtóm kivágódik. Egy pillanattal később a
kulcstartó vitorlázik át a levegőn és landol Malcolm lábainál.
– Hát
akkor? – Sürget Sadie ismét.
Malcolm felkapja a kulcsot, miközben bevágódom a
kabrió utasülésébe. Tarka legénységet hagytunk hátra a kipufogógőzben. Egy
megváltozott szellemevőt, egy nőt, aki kővé dermed a szellemektől, és egy
házat, ami megtelt a város minden egyes szellemével, egyet leszámítva.
Lexy
[1] A német
eredetű kifejezés egy érzelmet takar, amit akkor érzünk, amikör örömet lelünk
valaki más balszerencséjében.
Koszonom
VálaszTörlésSzívesen! :)
TörlésAkciósodik!😉 Köszi szépen!
VálaszTörlésSzívesen! Lassacskán indulnak be dolgok :D
TörlésKöszönöm az egész éves munkádat. Boldog békés ünnepet kívánok.
VálaszTörlésNagyon szívesen, remélem, hogy tetszettek a könyvek! Köszönjük szépen, mi is kellemes ünnepeket kívánunk!!! :)
VálaszTörlés