„Néha az árnyakból érkezik a támadás,
De a tiszta tekintet, félelem nélkül, mindig felismeri az
ellenséget.”
–
Közmondások Gyűjteménye,
Beatrice a Negyedikről
10. fejezet
Jean-Pierre
a hondurasi Copánba villant. Páratartalom érződött a levegőben, annyira más,
mint a sivatagban, mert zöld volt mindenütt. Kiterjesztette természetfeletti
látását.
Kardját
a kezébe parancsolta. A távolból nevetést hallott, mély férfi nevetést.
Gideon
mellette állt, lehorgasztott állal, tekintetével fürkészve.
Harminckét
Milícia Harcos sorakozott mindkettejük mögött.
Gideon
ránézett.
– Hagyd, hogy az embereim intézzék el.
Szükségünk van a gyakorlásra, hogy erősebbek legyünk és jobban tudjunk harcolni.
Megértetted, Harcos?
Egy
újabb pisilési verseny. Jean-Pierre a Milícia Harcos szakaszvezetőjére meredt.
Bár Jean-Pierre érezte, hogy a hátán végigfut a borzongás, de amit Gideon
mondott, annak volt értelme. Semmi oka nem lett volna rá, hogy ne távolról
figyeljen.
– Ahogy óhajtod. – Bekapcsolódhat a harcba, ha szükség van rá.
Belecsúszott
a sűrű növényzetbe. Gideon a bal karját magasra emelte, majd leengedte, ez volt
a jel az előrehaladásra.
A
Milícia Harcosok alakja elmosódott sebességük miatt, ahogy szinte kilőttek, majd lopakodva mozogtak, alacsonyan
a földön, kardjuk készenlétben.
Jean-Pierre
helyeslően bólintott.
Amikor
az utolsó harcosok is eltűntek a dzsungelben, körülnézett, hátul és jobb
oldalon magaslatokat talált. A másodperc töredéke alatt átment az új helyre,
egy fára telepedet és messzebbre tágította a látóterét. Figyelte, ahogy az
egyes osztagok egy-egy halál vámpírja körül manővereztek, elválasztva egymástól
a túlságosan magabiztos „szépfiúk”-at.
Nagyon
intelligensek. Gideonnak igaza volt. Az emberei rendkívül jól képzettek.
De
amikor érezte a tarkóján felálló szőrt, ösztönösen tudta, hogy nincs egyedül.
Lassan körülnézett a növényzetet fürkészve, hátha valami mozgást észlel.
Kiterjesztette a hallását; semmi sem jött vissza, ám a nyugtalanító érzés
megmaradt.
Aztán
megértette. Egy Felső felemelkedő. A másodperc töredékével később kapta a
láthatatlan ütést az állára, amely hátrafelé taszította az ágról. Kardja
kicsúszott a kezéből, és megpördült a lombok között. Hanyatt esett a földre.
Gyorsan
megpördült, puffanást hallott a hátrahagyott üres térben. Felugrott a lábára.
Érezte a másik jelenlétét, de nem látott semmit. Endelle azt mondta, hogy ez
volt a legújabb fenyegetés, hogy egy Felső felemelkedő okozta a
megmagyarázhatatlan zúzódásokat és vágásokat a harcosokon az elmúlt öt
hónapban.
És
a szörny itt volt.
Láthatatlan.
– Mutasd magad! – Előhúzta mindkét tőrét,
egyet-egyet mindkét kezében. Egy kemény rúgást kapott a bal csuklójára.
Hallotta a csont reccsenését, a tőre elrepült.
Mon
Dieu, kurva nagy bajba került.
***
Fiona
a küzdelmet hallgatva hajolt a rács fölé, minden izma megfeszült, mintha maga
is részt venne a csatában.
Felismerte
Gideon hangját a fegyvertartójára csatolt adóvevőn keresztül, miközben a
csapattársainak osztogatott parancsokat. Hallotta a kiabálást, a hörgéseket, a
győzedelmes kiáltásokat, az egymásnak csapódó és lepattanó kardok csengését.
De
nem hallotta Jean-Pierre-t.
Telepátiáját
kiterjesztette kétezer kilométer távolságra és a férfit kutatta. Megérezte
sajátjában a férfi elméjét. Mon Dieu! Fájdalmai vannak.
Felállt.
Nyomta az újonnan felfedezett „csatornázási” képességét, azt a részét, ami
obszidián-láng volt, és ahogy korábban Alisonnal ‒
sőt előtte még Marguerite-tel is ‒ megtapasztalta, egyszer
csak ott volt vele, mellette, a lénye az övé mellé préselődött.
Jean-Pierre,
küldte.
Fiona?
Itt vagyok. Megsérültél.
Oui.
Mozgásban
volt. Érezte mozdulatait, ahogy gördült, a rúgást a szegycsontján. Zihált a
gyötrelemtől.
Aztán
meghallotta a harangzúgást. A Felső
felemelkedő bánt téged.
Igen. Honnan tudod?
Hallom a harangzúgást. Mondd el, mit
tegyek. Mit tehetek?
A bal csuklóm eltört.
Szólok Bevnek, hogy villantson ki
onnan.
Nem. Még nem. Fiona, gondolkodj!
Talán, ha összedolgozunk megsebesíthetjük. Ő kínozta a Vér Harcosokat hónapokon
át.
A
férfi jobb vállánál hallotta a templomi harangot.
Jobb váll,
küldte a nő.
Lecsapott
a jobb vállamra.
Azt hiszem nyomon követhetem a helyét
és a szándékát. Várjuk ki!
A
harang dübörgött. Egy nagy közeleg… a bal
térdednél.
Au, a picsába.
Jean-Pierre, álljon készenlétben a
kézi-bombád a jelemre és abba az irányba, amit mondok, rendben?
Hallotta
a légvételeit. Keményen.
A
nő várt. Megfeszült.
Végül
meghallotta. Kész.
A
templomi harang pont a férfi feje mögött szólalt meg. A fejed mögött, most!
Érezte
a férfi kezéből távozó bombát. Érezte, hogy félreugrik és felül, a teste
megfeszült a fájdalomtól. Eltaláltuk a
célt. Látom a Felső felemelkedőnket. Mindkét lábát eltaláltam. A képe homályos.
Elment.
Megölted?
Non, pas du tout. De megsebesítettem.
Mi sebesítettük meg. Elképesztő volt.
Jean-Pierre, érzem, hogy többé már
nincs ott. Hogy lehetséges ez?
Hatalmad van, chérie. Sok erőd.
Elakadt a lélegzete.
Mit szeretnél, mit tegyek? Bev hozzon
ki onnan?
Először meg kell keresnem a kardom.
Érezte,
ahogy a férfi lábra küzdi magát, hogy járni tudjon, átgázolva a leveleken és az
ágakon. Megvan. Készen állok, ha Bev
készen áll, akkor Seriffe tudassa Gideonnal.
Fiona
Jean-Pierre mellett maradt. Semmiképp sem hagyta volna ott, amíg nem
bizonyosodott meg róla, hogy Bev kihozta onnan, a fenébe.
De
miközben mellette várakozott, tekintetét Seriffe-re irányította.
–
Mi volt ez az egész? ‒ kérdezte. Megdöbbentnek
tűnt.
– Érezted, hogy valami történt? – De ahogy
körülnézett, látta, hogy a rácsos teremben mindenki ‒ Bev, Seriffe és öt
Milícia Harcos ‒ őt bámulja.
– Aranyszínű aurád van, mindannyian látjuk.
Egész idő alatt, bármi is történt, te ragyogtál.
Jól
van. Tök mindegy.
Bevnek
azt mondta: – Állítsd be Jean-Pierre-t, és hozd ide azonnal. Gyógyítóra lesz
szüksége. Eltört a csuklója és talán a térde is kificamodott.
–
Meglesz. – De a lány szeme tágra nyílt,
miközben a számítógépén kopogtatott.
Visszafordult
Seriffe-hez. – Jean-Pierre-nek szüksége van rád, hogy tudasd Gideonnal, hogy
megsebesült.
A
férfi élénken bólintott, miközben megnyomta a bal vállára erősített komot.
Néhány halk szót mondott, majd Fionára pillantott, és a tekintete végigsimított
a lány haján és vállán. Megrázta a fejét.
Fiona
a karját nézte. Igen, ragyogott. Visszapillantva Seriffe-re, azt mondta: –
Szóval tudod, hogy van ez a dolog, amit obszidián-lángnak hívnak, az arany
fajtának, ahogy Endelle nevezi.
–
Látom, hogy működik. Mi történt?
Megmagyarázta,
hogy kiterjesztette a telepátiáját Jean-Pierre-re, mert látta, hogy megsérült.
Beszélt Alisonról és Marguerite-ről, arról, hogy képes volt átélni a külső
érzéseiket, hogy hallotta a Felső felemelkedő egyedi templomi haranghangját. –
Halk, hangos, igazán gyönyörű, de Jean-Pierre-nek fájt. – Elmesélte a
Jean-Pierre elleni ütéseket. – De elkaptuk.
–
Elkaptuk?
– A harangok hangja miatt tudtam irányítani
Jean-Pierre-t, hogy hova engedjen el egy kézi-bombát.
–
Pontosan így van.
Fiona
megfordulva vette észre a keresőszobába besétáló, nem, besántikáló
Jean-Pierre-t.
–
Pokolian nézel ki – kiáltott fel Seriffe.
Szája
feldagadt és vérzett. Szörnyű monoklija volt. A haja egy csomóban lógott a
válla körül, nem volt benne a cadroen. A bal karját fogta, és a térde, nos, nem
volt rendben. Nem lett volna szabad járnia, de végül is egy évtizedek óta küzdő
harcosról volt szó, aki hozzászokott a traumák bizonyos fokához.
De
nem látszott, hogy sok minden érdekelné, ahogy megkerülte a rácsos asztalt.
Figyelme az adóvevőre szegeződött, hiszen a csata még mindig folyt.
–
Bev gyógyítót hívott ‒
mondta halkan, amikor a férfi közeledett.
Jean-Pierre
bólintott, de figyelmét Seriffe-re irányította. A hangszóró felé rántotta a
fejét. – Hogy haladnak?
–
Jól. Azt hiszem, jók vagyunk.
Néhány
perc múlva már csak Gideon nehéz lélegzetvételét lehetett hallani, ami jó hang
volt, mivel a kardok elcsendesedtek. Fiona figyelt minden suttogásra, ami a
hangszórókból jött. Egy jajveszékelő hangot. Egy nő!
Ó,
Istenem!
Fiona
szíve hevesen dobogni kezdett a mellkasában. Jean-Pierre még egy lépéssel
közelebb ment hozzá. A lány találkozott a férfi tekintetével. Könnyek gyűltek a
szemébe. Imáját azonban az ég felé küldte: Kérlek, ne hagyd, hogy bárkinek
is baja essen. Kérem, ne hagyja, hogy bárki megsérüljön. Kérem!
De
Gideon hangja suttogott a hangszóróból. – Ó, Istenem! Ó, Istenem. – Aztán
semmi. Aztán: – Hány halott?
Fiona
mellkasa összeszorult. Nem. Ó, Istenem, nem.
Súlyosan
kifújta a levegőt. – Rendben. Hangosabban. – Seriffe, heten vannak, akiket haza
kell vinnünk. Egy életben van, kettő alig. A többiek ... eltűntek.
Karmolásnyomok, felszakadt torok. Az istenit!
Seriffe
megérintette a komját. – Hány halál vámpírja?
–
Duncan, hogy állunk odakint? – Szünet.
Egy
nagyon hosszú szünet.
Könnyek
kezdtek végigfutni Fiona arcán. Már azelőtt tudta az igazságot, mielőtt
meghallotta volna a szavakat. – Kilenc halál vámpírját elintéztünk. – Újabb
hosszú szünet. Amikor Gideon ezután megszólalt, a hangja rekedt volt. – Két
Mennydörgés Isten Harcosunk megsebesült. És ... a francba. Gregnek vége, nincs
esélye a felépülésre. Bassza meg.
Néha
a súlyosan sebesülteket vissza lehetett hozni az életbe. Ha a gyógyulásra nincs
esély, az groteszk arányú halálos sebet jelentett. Fiona tudta, hogy ez mit
jelent. Látott már halál vámpírjait, akiket ugyanígy öltek meg a Teremtő
kolostorában.
A
tekintete az Ezredesre siklott, Carolyn szeretett férjére, a vejére, a
családjára. Sápadt volt, kezét a rács vastag fekete szélére helyezte. Hosszú,
egyenletes lélegzetet vett, aztán végül megérintette a komját. – Vigyél haza
mindenkit, Gideon. Szép munka.
Gideon erős és biztos hangja parancsokat kezdett osztogatni arról, hogy először a sebesülteket hozzák haza, a halott vámpír
holttesteket egyenesen az MW hullaházába küldjék, a vérrabszolgákat pedig
vigyék át a rehabilitációs központba. Az intézménynek volt egy orvos
is a személyzetében, aki dönthetett arról, hogy a megölt nőket a Központi
Parancsnokság hullaházába küldje. Fiona jóváhagyta. Valamilyen okból kifolyólag
nem tudta elviselni a gondolatot, hogy az elhunyt vérrabszolgák ugyanabban a
hullaházban legyenek, mint a gyilkosaik.
Megérkezett
egy gyógyító és elkezdett dolgozni Jean-Pierre karján. Jean-Pierre homlokán és
a szeme mellett húzódó feszült vonalak minden másodperc múlásával enyhültek.
Hamarosan elmúlnak a fájdalmai, életben volt.
Fiona
az arcát törölgette. Egy igazság cikázott végig a fejében: Seriffe szerint
hetente egy phoenixi Milícia Harcost veszített el.
Túl
sokat.
Túl
sok, az istenit!
***
Casimir Greaves fekete bőrkanapéján feküdt, a genfi penthouse-ban.
Tetőtől talpig reszketett annak ellenére, hogy három gyógyító hajolt fölé,
erőteljes melegséget és könnyedséget sugárzó kezekkel dolgoztak a
varázslatukon. Greaves manipulálta a gyógyítókat, ami azt jelentette, hogy
miután elhagyták az épületet, nem emlékeztek a történtekre.
Greaves
valóban rendelkezett néhány igen szép telepatikus és bűvölő képességgel. Igazi
művészettel volt határos.
– Várj ‒
szólalt meg Caz remegő hangon. A teste oldalra csavarodott, ahogy a tál fölé
hajolt, amelyet a földön térdelő Rith tartott neki. Ismét hányt, bár alig jött
ki belőle valami, csak némi undorító sárga folyadék.
Jézusom,
de fájt a lába. Persze, hogy ez történt, amikor egy Vér Harcos, aki számos
Harmadik Földi erővel rendelkezett, egy kézi-bombát küldött a sípcsontjára.
Még
mindig meglepődött.
Greaves
Rith mögött állt, karjait a mellkasára téve. Az ajka görbült, ahogy Cazra
meredt. – Készen állsz arra, hogy elmondd, mit tanultál ezen a büszke szép
estén?
Caz
még mindig nem érezte a lábát. Az izmok és a szövetek csontig leégtek, a
gyógyítók pedig újjáépítették, szóval nem, nem volt éppen beszédképes. De azért
igyekezett.
–
Ott volt. Éreztem a jelenlétét. Csak soha
nem gondoltam... a fenébe is, honnan a fenéből tudta, hogy hová kell irányítani
Jean-Pierre harcost?
Greaves
undorodó hangot adott ki a torkán, elfordult, a karját még mindig keresztbe
fonta a mellkasán. Egy gondolat erejéig közelebb tolta az egyik széket, és
leült. – A nőnek hatalma van. Obszidián-láng, emlékszel? Rith, menj az útból.
Rith
felállt a padlóról, de a tálat otthagyta. Megmozdult, hogy Greaves mögé álljon.
A
Rith életére kitűzött egymillió dolláros vérdíj mind része volt egy kifinomult
PR-cselnek, amelyet Greaves már jó előre kidolgozott. Mivel Rith olyan
átkozottul hátborzongató volt ‒ amellett, hogy
körülbelül annyira megbízható, mint egy légy, aki megígéri, hogy soha nem eszik
szart ‒
Caz azt akarta, hogy eltűnjön a képből, minél előbb, annál jobb.
Greaves
már több beosztottjára is átruházta a haldoklók vérének beszerzési folyamatát.
Greavesnek fenn kellett tartania a létesítményeket, mivel a Második Föld
bármelyik jó polgárát ellátta nemcsak a rabszolgák által szolgáltatott vérrel,
hanem az ellenszerrel is.
Caz
csodálatosan ördögi tervnek tartotta az egészet.
Csak
éppen Ritht nem szerette.
De
Greavesnek mindenre megvolt a maga menetrendje. Ezért Caz addig is Rith
segítségével akarta csapdába csalni Fionát, amíg rájön, hogyan tegye ezt
anélkül, hogy a saját édes énjét megöletné. Jézusom, de fájt a lába.
Az
igazat megvallva, egy kicsit elkeseredett.
A
gyomra megint felforrt. – Rith ‒ kiáltotta.
Rith
természetfeletti gyorsasággal mozdult, térdre esett, majd ismét a kezében
tartotta a tálat.
– Várj – kiáltotta Caz. A gyógyítók egy
emberként dőltek hátra, mint három vak egér, akik feltartják a kis mancsukat.
Belehányt
a tálba. Nem lenne ennyire rosszul, ha az égett húsának szaga nem szennyezné be
a levegőt.
–
Gondolom, nem nyithatunk ablakot ‒
mondta, és a nyakát meggörbítve Greavesre nézett.
–
Ha mi elviseljük a szagot, akkor te is
képes vagy rá ‒ mondta Greaves.
Baszd
meg.
Lenézett
a gyógyítókra, akik még mindig a kezüket a magasba emelve ültek, és rájuk
ugatott.
–
Folytassátok, az istenit!
A
testek előrecsuklottak, ahogy három pár kéz újabb mágikus munkába kezdett.
Hátradőlt
a kanapén, és nagyot nyelt. Igyekezett mélyeket lélegezni.
De
az ilyen légzés most Rith furcsa szagát szivárogtatta az orrlyukaiba. Mi a fene
volt ez a fémes szag?
Greavesre
pillantott, erőteljes pajzsot hozott létre a telepátiája körül. Azt hiszem, szeretnék egy előzetes
tesztfutamot végezni a mi kis csalinkkal. Többet kell megtudnom Fiona
képességeiről.
Bölcsen tennéd, de ha lehetőséged van
rá, kérlek, pusztítsd el őt. A jövőfolyamok már most is tele vannak vele. Az
ereje növekszik. Ha meg tudod ölni, ne habozz. Küldök pár halál vámpírját, hogy
segítsenek. Mindez megfelel neked?
Természetesen.
Úgy döntöttem, hogy tovább kell
lépnünk a PR tervünkkel, ami Ritht illeti. Hacsak nem hal meg a próbaút során,
kérlek, gondoskodj róla, hogy eljuttasd a megfelelő szervezetekhez.
Caz
elmosolyodott. Örömmel. Alig bírom
elviselni a szagát. Szóval mi ez? Rozsda?
Valamiféle kínai gyógynövények.
Undorító.
Nagyon is.
Aztán
megint hányt.
***
Jean-Pierre
leült a kanapéra abban a szobában, amelyet mindig is Oak Creek szobának
gondolt. A szobát közvetlenül a patak mellé építette egy emelvényre, amely hat
láb magasan a víz fölött függött, így nyitott ablaknál, mint ahogy most is,
hallhatta a víz csobogását. A patak friss illata is beáramlott a szobába,
megnyugtató páratartalom a száraz arizonai földdel szemben. Sedona az
úgynevezett "magas" vidéken feküdt, négyezer láb magasan, de, ugye,
még mindig nagyon száraz.
Belekortyolt
egy pohár Medichi-féle, nagyon finom Cabernet Sauvignonba, amely a White Tank-hegység
keleti oldalán lévő saját szőlőskertjéből származott. Címkéjén egy szárnypár
volt látható, egészen gyönyörűen tervezte meg a Tazianne néven ismert
kertművész.
Fiona
a nyitott ablaknál állt, szintén egy pohárral a kezében. A haja nedves volt a
zuhanyzástól, és egy krémszínű selyemből készült, omlós hálóinget viselt, très
jolie a gesztenyebarna hajának dús színéhez képest. Kívülről egy terasz futott
körbe, melyen először egy órát töltött, de márciusban Sedonában túl hűvös volt
a hőmérséklet éjfélkor ahhoz, hogy élvezze.
A
sebei, vágásai és zúzódásai begyógyultak, de a lelke nem. Azért ment a Copánba,
hogy a Milícia Harcosok hasznára legyen. Ehelyett a Felső felemelkedő, aki
hónapok óta zaklatta a harcosokat, már várt rá. A fattyú simán megölhette volna,
mégsem tette. Vajon megteszi, ha Fiona a maga csodálatos módján nem jön el
hozzá, és nem figyelmezteti őt az ellensége hollétére? Endelle szerint a Felső
felemelkedőnek voltak szabályai, amelyeket be kellett tartania, nem volt szabad
megölnie az alsóbb felemelkedőket. Másrészt Jean-Pierre soha nem akart olyan
helyzetbe kerülni, ahol ki kell derítenie, vajon a Felső felemelkedő mindig a
szabályok szerint játszik-e.
Belekortyolt,
és hagyta, hogy a bor végigguruljon a nyelvén, ízlelgetve a szinte durva harapást,
a borsos ízt. Ő és Fiona nem nagyon beszéltek azóta, hogy talán két órája
visszatértek a házába. Úgy tűnt, ebben a leglényegesebb dologban hasonlítanak
egymásra. A gyász nyomta a vállát, a szemét könny áztatta. Úgy érezte, mintha
egy gerenda hatolt volna a mellkasába, kitöltve azt a bordái egyik oldalától a
másikig.
Sóhajtott
és poharába kortyolt.
Fiona
az ajkához emelte a serlegét, majd visszahúzta, remegett az ajka. – Gyere, ülj
mellém, chérie ‒ szólította végül a
férfi. – Hadd öleljelek át.
A
lány felé fordult, ajkán szomorú mosoly reszketett. Átment hozzá, a serleget a
könyöke mellé az asztalra tette. Leült mellé, egészen közel. A férfi átkarolta
és átölelte. A lány a mellkasára tette a kezét. Időnként szúrós lélegzetet
vett, mintha akaraterejével tartaná vissza a fájdalmát.
A
férfi felé fordult és megcsókolta a feje búbját.
A
lány felnézett rá, a szemei ismét könnyesek voltak. – Ez a háború fájdalmat
okoz ‒
suttogta.
A
férfi biccentett. – Je comprends. Megértelek, talán túlságosan is.
–
Van valami, amit el akarok mondani, amit
meg szeretnék veled osztani.
A
férfi megdermedt. Rengeteg dolgot képzelt, mit fog elmondani, de a
legrosszabbtól tartott: hogy az átélt szenvedései miatt úgy döntött elmegy a
házából, hiába forog jelenleg is veszélyben az élete.
–
Mi az, chérie?
A
férfi vállára hajtotta a fejét, keze a mellkasán játszadozott. – Én voltam az
első vérrabszolga, akin Greaves kísérletezett. De ezt már tudtad. De azt
senkinek sem árultam el eddig, hogy minden egyes nő nevét az emlékezetembe
véstem, akit a létesítménybe hoztak, attól függetlenül, hogy csak egy napot
vagy ötven évet éltek túl. Mindegyikükre emlékszem és amikor nem tudok aludni,
az ő nevüket ismételgetem.
–
Most is mondogattad őket az ablak mellett?
Bólintott,
amitől arca a férfi pólóján siklott. A lány megpiszkálta az ing elejét.
–
Fiona, elvenném tőled, ha képes lennék rá.
– Azt kívánom, bár megszabadulhatnék tőle,
mégis az egész fogságom alatt néha csak a nevük ismételgetése tartott vissza a
megőrüléstől.
Szerette
a nőben a lelke gyöngédségét, amiért megtartotta szívében az elvesztett nők
emlékét.
–
Majdnem nem tértem vissza az utolsó
vércsapolásból. Tudtál róla?
–
Non. – Mon Dieu, a szíve rettenetesen fájt
a csapolás gondolatától és amiért nem akart visszatérni az életbe. A mellkasában
lévő gerenda nyomása tovább nőtt a lehetőségtől, hogy majdnem nem ismerhette
meg a nőt.
– Aznap, alig öt hónappal korábban, készen
álltam meghalni, mert akkor volt Carolyn születésnapja, az én élni akarásom
pedig elveszett. Megmenekültem, mert valahol halál és álom között
szembetalálkoztam Jamesszel.
–
James? A Hatodik Földi felemelkedő?
Ismét
bólintott a mellkasának dőlve. – Kiharcoltam a visszautat és aztán először
találkoztam veled, majd néhány nap múlva ott volt Carolyn és Seriffe és a három
unokám. – Érezte, hogy felemeli a kezét és letörli a könnyeit. – Nagyon hálás
vagyok, amiért visszatértem, de a szívem most nehéz, tudván, milyen sok élet
veszett el ma este. Nem sokkal korábban tudtam meg Bevtől, hogy Gregnek
családja van. A felesége csak alig négy hónapja adott életet a negyedik
gyermeküknek.
–
Óh, chérie! Annyira sajnálom!
– Elmondta Bevnek, hogy meglepetésként
jegyeket vett a feleségének a Sötét Látványosságra. De most eltűnt a meglepetés
és a több ezernyi lehetőség, amikor meglephette volna a feleségét az
elkövetkező évtizedek, évszázadok alatt. Minden elveszett. Annyira szomorú
vagyok.
Homlokon
puszilta a nőt. – Chérie, chérie. – Megint megpuszilta, a nő felé emelte az
arcát, az ő édes, könnyektől elázott, gyászoló arcát, ő pedig az ajkára
tapasztotta a száját, egyértelműen csak megkönnyebbülést ajánlott, amennyit
csak tudott. Annyira nagyra értékelte a gyengéd szívét és a felé tanúsított
nyitottságát.
De
a lány még egy kicsit arrébb húzódott, ujjai a férfi nyakához emelkedtek és
nagyon finoman simogatni kezdte. A férfi felnyögött és visszahúzódott. Ránézett a nőre. – Most semmire sem kényszerítelek, de
vágyakozással tölt el, amikor az ereim fölött megérintesz.
Várt,
azt akarta, hogy a lány megértse a dilemmáját, de hirtelen croissant illata
ízesítette a levegőt. Behunyta a szemét és megborzongott.
–
Jean-Pierre, szükségem van rád. Tudom,
hogy nem illik, de szeretkeznél velem?
Annyi
oka volt, hogy visszautasítsa a kérését. A Milícia Harcos halála emlékeztette
őt a harcos ember mulandóságára. Ő egy ilyen férfi volt.
Ha
folytatja vele ezt az utat, a lány testét a sajátja alá véve, ezeket a
bensőséges kapcsolatokat kialakítva, hol lesz ennek vége? Mit tudott neki
igazán adni? Mindvégig szabadon tartotta a szívét egy nő, bármilyen nő iránti
elkötelezettségtől. A foglalkozása volt az egyik ok, de a másik, úgy vélte, a
legmélyét érintette: Nem tudta, hogy megbízhat-e Fionában.
A felesége annyira hasonlított rá, gyengéd szívű volt, kedves, talán
még a maga módján arra is ösztönözte, hogy a saját ízlésére és
kedvére alakítsa a körülötte lévő világot. Otthont teremtett az elszegényedett
Párizsban. Küzdött ezért
az otthonért, eladta az ősei tulajdonát ‒ és amit a birtokokról való lemondás után
magával hozott ‒ nem a haszonért, hanem
azért, hogy berendezzék az új lakóhelyüket, hogy élelmet és minden szükségeset
megvehessenek. A forradalomban való aktivizmusa felemésztette az energiáit. De
mit nem látott? Vajon az új, szabadabb Franciaország megteremtése utáni
megszállottsága elvakította őt a valódi természetével szemben? Vagy talán a
szegénységben való élet megviselte az elszántságát, amiért egy napon feladta őt
Robespierre-nek. Mit nem látott?
Ám,
ha egy ilyen jellemes és értékes nő képes volt elárulni őt, akkor hogyan
hihetne még egyszer egy másik nőben, még Fionában is, akit csodált?
A
válasz egyszerű volt. Nem tudott.
Mit
kezdjen hát ezekkel a hatalmas érzésekkel, amelyek a szívében dagadtak, amikor
így ölelte, amikor belenézett ezüst kék szemébe, amikor érezte, hogy szüksége
van az érintésére, az ölelésére, a teste élvezetére?
Csak
egyetlen válasz volt: Nem tagadhatta meg a lányt. Ezért elnyomta a gondolatokat
az árulásról, amely tönkretette a szívét. Felállt, és a kezét nyújtotta a lány
felé. Amikor elfogadta, felemelte, majd lehajolt, hogy egyik kezét a térde mögé
csúsztassa, hogy a karjaiban hordozhassa.
De
nem vitte vissza a hálószobájába, ezért egy ideig ‒
amiért a lány szíve fájt ‒, még mindig a szörnyű
gerenda nyomását érezte a mellkasában. A háza legészakibb részébe ment, és ott
egy háromemeletes, keskeny toronyba kezdett felmászni.
–
Hová vezet a lépcső? ‒
kérdezte, átkarolva a férfi nyakát.
–
Az égbe ‒
mondta a férfi.
Fiona
imádni fogja. Ahogy mászott felfelé, a mellkasában lévő nyomás enyhülni
kezdett.
***
Fiona
Jean-Pierre vállának döntötte a fejét. Kényszerítette magát, hogy ne az aznap
ért veszteségekre gondoljon, hanem arra, amit eddig nyert: még egy estét a
férfival, aki a karjaiban tartja, még egy napot Carolynnal és a gyerekeivel, az
életszakaszának bővülését, amiben esélye van élni.
Nem
változtathatja meg az aznap lezajlott csatát. Eredményesen kivette a részét,
amikor segített Jean-Pierre-nek életben maradni.
Ezen túlmenően, milyen befolyása volt valaha is egyetlen ember
életének borzalmai, a véletlen események fölött, amelyek az egyik harcost a
penge
elé taszították, a másikat pedig kimentették a veszélyből? Nem volt ráhatása.
Mit
tudott volna irányítani? Azt, hogy ebben a pillanatban biztonságban volt, semmi
mást. Ha a Felső felemelkedő utána jönne, vagy a családja vagy Jean-Pierre
után, képes lenne ellenállni neki? Valószínűleg nem.
De
biztonságban volt Jean-Pierre karjaiban, miközben a férfi felfelé vitte a
kanyargós lépcsőn, egyre feljebb és feljebb. Akkor arra koncentrált, hogy mit
találhat a lépcső tetején, és hogy elveszíti magát a férfi testében, talán
először kóstolhat bele a férfi ízébe.
Amikor
a legfelső lépcsőfokhoz értek, kinyitotta a szemét és látta, hogy a férfi
benyomja az ajtót. A férfi felcipelte a lányt egy nyitott emelvényre, amely a
magas arizonai platánok lombkoronája fölött állt.
A
levegő olyan friss és tiszta volt, a platánok kissé éles illatát hordozta. A
férfi talpra állította. A lány felnézett. Endelle ködének pókhálóján keresztül
csillagok töltötték be azt a nagy, nyitott teret, amely egy ágakból álló kör
között húzódott.
–
Jean-Pierre, ez olyan gyönyörű!
–
Gondoltam, hogy tetszeni fog.
Körbefordult
a szilárd teraszon és felnézett. A korláton széles körben természetes fapallók
álltak, amelyeket az idő már megviselt, de gyönyörűek voltak. – Szeretnék ma
este itt fent aludni. Gondolod, hogy megtehetnénk? Lehetséges lenne?
A
férfi elmosolyodott, közelebb húzta a lányt a korláthoz. – Ehhez némi
manőverezésre lesz szükség, de igen, nagyon is lehetséges. – A lány látta, hogy
a férfi erősen koncentrál, ezért nagyon mozdulatlan maradt.
Egy
pillanattal később megjelent egy ágy ‒
lepedők, párnák, paplan, minden, vagyis minden, kivéve az ágykeretet és a
matracot.
A
férfi a keze mozdulatával gesztikulált. – Ez megteszi?
A
férfi elfordult tőle, láthatóan csodálta az ügyességét. Merész ötlete támadt,
és elmerengett a gondolaton. – Nagyon szép, és ez megteszi? ‒
kérdezte a férfit utánozva.
A
férfi visszafordult hozzá, majd felcsillant a szeme, mivel a lány meztelenül
állt a hűvös márciusi levegőben, reszketve. A mellbimbói is reagáltak, kemény
gyöngyökké húzódtak. A férfi tekintete a lány mellkasára esett, és a férfi
beléje költözött, egyik karját a háta köré fonta, és az egyik mellét a kezével
eltakarta. Megsimogatta a kemény csúcsot, majd megcsókolta a lányt.
Fiona
mindent elengedett: a bánatát, a jövővel kapcsolatos félelmeit, azt, ami
majdnem megtörtént vele Hondurasban, mindent. A férfi gyönyörű szájára
koncentrált, a hegyes és telt érzéki ajkakra, a nyelvére, ahogy a férfi
behatolt a szájába, kutatva a mélyedéseket.
A
lány megborzongott. A haja még nedves volt, és az éjszaka hideg. Kihúzódott a
férfi karjából és a takaró alá bújt.
Jean
Pierre felnevetett, és egy újabb gondolattal levetkőztette magát. Bemászott a
nő mellé az ágyba, és lenézett rá. – Olyan gyönyörű vagy a csillagfényben.
– Te mondod a legszebb dolgokat. – A lány a
maga természetfeletti módján látta a férfit, mintha gyertyák világítanák meg.
Mivel a férfi fölötte támaszkodott, a lánynak rálátása volt a férfi hosszú nyakára.
Látta, ahogyan a férfi pulzusa lüktet, és a vágy hirtelen éles rántással
emelkedett a lába közé. – Jean-Pierre. Még soha nem vettem senki vérét, de
nagyon szeretném, és azt akarom, hogy te legyél az első.
A
férfi halkan morgott, de a lány úgy gondolta, hogy ez nem a vágy, hanem a
birtoklás morgása. Tudta, milyen állapotban van legtöbbször a férfi, a nő olyan
terület volt számára, amelyet újra és újra meg kellett jelölnie, igényt kellett
tartania rá, le kellett fektetnie.
Az
oldalára fordult és megveregette az ágyat maga mellett. – Lefekszel és
megengeded, hogy a nyakadat használjam?
A
férfi másodszor is felnyögött, és ezt a finom kávéillat hulláma kísérte, amitől
a lánynak összefutott a szájában a nyál. Vajon a vérének is olyan íze van, mint
amilyen az illata, vagy valami más, talán valami egzotikus aroma?
A
légzése megváltozott a várakozástól. Az ínye bizsergett. Érezte, hogy előbújnak
az agyarai, leereszkednek, hogy lecsaphassanak.
A
hátára nyújtózott. A hasára tette a kezét, és a köldökének puha mélyedésén
játszott, amíg a háta fel nem ívelt, aztán követte a csábító szőrszálak
vonalát, amely lejjebb vezetett. Nem jutott messzire, mert a férfi teljesen
felizgult, készen állt és várt, és nagy volt, nagyon nagy.
A
szívverése egyre gyorsabbra és gyorsabbra emelkedett, ahogy megérintette a
férfi csúcsát, és érezte a belőle áradó nedvességet. Érezte, hogy meg kell
tennie azt, amire a férfi korábban kérte.
Amikor
visszatolta a paplant, le a combjáig, a férfi irányába fordult, amit a szájában
akart érezni. Ahogy leereszkedett hozzá, a férfi keze megtalálta a tarkóját, és
dörzsölte, nyomta, vezette. A lány nagyon erotikusnak találta a parancsoló
érintést. Kinyitotta a száját, és magába fogadta a férfit, amennyire csak
tudta. Jean-Pierre nagy volt és gyönyörű, így csak egy része fért be a szájába.
De ami megmaradt, azt a jobb kezével megragadta.
A
férfi felnyögött, ahogy a nő felváltva szopogatta és simogatta. Imádom, hogy a számban vagy, küldte a
lány.
A
férfi felnyögött, ezúttal hangosabban. Imádok
behatolni a testedbe, bármilyen módon, ahogy csak tudok.
A
nő kinyitotta a kezét, a tenyerét végigcsúsztatta a férfi kemény hosszán, egyre
lejjebb és lejjebb, egészen a herékig, amelyek azt hordozták, ami lényegében
férfivá tette. Élvezte a férfi tapintását és a keze alatt húzódó, gyengéd részeket.
Kiengedte a férfi farkát a szájából, nedves csókokat nyomott lefelé és egyre
lejjebb. Elengedte a lány tarkóját, és végigsimított egyik kezével a háta
közepén, miközben a lány mélyre nyúlt a nyelvével, nyalogatta, szopogatta és
amennyit csak tudott magába szívott a férfiból,
A
háta ismét meggörbült. Fiona. Olyan
gyönyörű, az érzés olyan volt, mint a bársony, de nedves, annyira nedves.
A
hangja a fejében vágyat csalt ki belőle. Széttolta a lány lábait, és a csípője
meghajlott. A keze lejjebb vándorolt, végigsiklott a lány fenekén, egyre
lejjebb és lejjebb, amíg meg nem találta azt, amit annyira benedvesített.
Felfedezte, miközben a lány nyalogatta.
A
csípője ringatózott, ahogy az egyik ujja belé csúszott. Lassú utazásba kezdett
a férfi farkán felfelé. Szüksége volt rá, hogy újra a szájában legyen, és lassú
szopó mozdulatokkal fel-le simogatta.
Az
ujja nagyon lassan ment befelé, ahogy korábban megígérte. A lány felnyögött. Az
ujja ugyanilyen lassan jött ki.
Többet, sokkal többet,
küldte.
A
férfi teljesen eltávolította az ujját, mire a nő nyöszörögve tiltakozott,
miközben a nyelvével körbejárta a férfi makkját, és a szájával kényeztette.
Ezúttal
két ujj ment be. A legszebb keze volt ennek a vámpírnak, hosszú, elegáns ujjai,
és most ki is használta őket, lassú és egyenletes mozdulatokkal simogatta a
lányt, addig nyomta belé, amíg az fel nem kiáltott.
–
Jó – suttogta a férfi.
Újra
és újra megnyomta ezt a különleges helyet, amíg a lány csípője találkozott vele
minden egyes ujjmozdulattal, és elhúzódott, amikor a férfi visszavonult. A nő
megfeszült a férfi körül. Gyorsabban, küldte.
Lélegzése, ahogy tovább szopta a férfit, egyre keményebb lett. A nő felvette a
férfi sebességét, miközben ajkaival a férfi farkát szívta.
Érezte,
hogy a férfi elmozdul. – Fiona, engedj el, és feküdj át a hasamra, hadd vigyelek
magammal.
Nem
kellett kétszer mondania neki. A nő elnyúlt a férfi fölött.
–
Most pedig tedd szét a lábaidat.
A
lány megtette. A lábai lelógtak a széles matracról. A férfi ujjai ismét
megtalálták a lányt. Egyik karjára támaszkodva megtartotta magát, miközben
ismét beléje kezdett hatolni.
A
lány keresztbe fonta maga előtt a karjait, és a fejét a karjára hajtotta. A
gyönyör olyan intenzív volt. Felkiáltott és nyöszörgött. A férfi növelte a
sebességet, és a lány újra és újra felkiáltott.
–
Jean-Pierre!
Az
a finom fájdalom egyre erősödni kezdett. Egyre gyorsabban és gyorsabban
pumpálta az ujjait a lányba, újra és újra eltalálva a legszükségesebb pontot.
A
nő felsírt, mély, torokhangú kiáltásokban. Felemelkedett. Nem tehetett róla.
Felfelé nyomult, és meggörbítette a hátát, és akkor a gyönyör végigcsordult a
csiklóján, úgy markolta meg belülről, hogy erős nyögések hagyták el a száját.
Nézz rám,
küldte. Hadd lássam a szemedet, a
szenvedélyedet.
A
lány éppen csak annyira emelkedett fel, hogy a férfi arcába nézhessen, és a
férfi ismét magával vitte. Istenem, a férfi gyönyörű volt, és a lány az
éjszakai égbe kiáltott.
A
nő előrebukott, a teste elernyedt a férfi hasán. A férfi megsimogatta a hátát,
és amikor megérintette az egyik szárnytövét, a lány nem tudta, melyik reakció
hatott rá jobban: a hirtelen vágy, hogy megvakarják, vagy a gyors vágy, hogy
minden egyes szárnytövét megsimogassák és megszopogassák.
A
lány felnyögött.
A
férfi kuncogott, majd a tetejénél kezdte, dörzsölte és vakargatta. Számára ez
egy másfajta extázis volt, de ugyanolyan extázis. A férfi nem hagyta abba, amíg
minden egyes szárnytővel nem végzett.
A
lány továbbra is a férfi fölé hajolva maradt, de lustán nézett rá a válla
fölött. – Mennyi örömet okozol nekem, Jean-Pierre.
A
férfi még mindig a hátát dörzsölgette.
–
Csodálatos kezeid vannak.
–
Csodálatos tested van.
Mindig
a legédesebb dolgokat mondta.
Megérdemelt
egy kis jó bánásmódot. – Szóval, mi a kívánsága, monsieur?
A
férfi mosolygott. A keze lejjebb vándorolt, amíg lassú, sima körökben meg nem
dörzsölte a lány fenekét. – Szeretném, ha elvennéd a véremet. Ez az én örömöm.
A
lány szemöldöke felszaladt. És csak úgy, a vágy ismét felerősödött, ahogy a
férfi zamatos kávéillata megcsapta az érzékeit. Tekintete a férfi nyakára
esett, és nyöszörgött. – Még sosem csináltam ilyet.
–
Gyere ‒
motyogta a férfi, majd hátradőlt a párnára, és összekulcsolta a kezeit a feje
mögött. – Természetesen bármi mást szívesen fogadok, amit előbb szeretnél velem
csinálni.
A
lány tekintete végigsiklott a férfi ajkán, a nyakán, a kulcscsontja kemény
vonalán, egészen a mellizmáig. A mellbimbói kemény gyöngyök voltak. A nő
megnyalta az ajkait. Újra előkerültek az agyarai.
Többet
is tudott volna kezdeni az agyaraival. Ki kellett terjesztenie a gondolkodását.
Felfelé
és távolabb tolta, amíg a sarkának támaszkodott. Csillagfényes lakoma lett
belőle. A baj csak az volt, hogy még mindig március volt, és ő megint fázott.
Elgondolkozott, kezébe vette zseníliaköntösét, és felvette. Ahhoz, amit tenni
akart, nem kellett sietnie. De nem tudott időt szakítani, ha reszketett és
fázott.
–
Bemehetünk, ha szeretnéd?
A
lány nem válaszolt a férfinak. Ehelyett széttárta a kezét mindkét mellizmán,
megdörzsölte a férfi mellbimbóit, majd keményen simogatva lefelé vitte a kezét.
A férfi háta meggörbült. – Vagy maradhatnánk itt is.
– Szeretem a friss levegőt ‒ mondta. Lehajolt, és megnyalta a bal
mellbimbóját. Még egyszer a tarkójára tette a kezét, dörzsölte és simogatta,
vezette. A lány nyalta és nyalta.
Tudta,
hogy az agyaraiból bájitalt szabadíthat fel, ezért a matracra helyezte a kezét,
a férfi oldala és a karja közé, hogy stabilizálja magát. Tétovázott.
–
Csak tedd azt, ami jól esik ‒
mondta. – Bízz magadban.
A
lány felnézett a férfira. Gyönyörűek az
agyaraid, chérie.
Hosszú
pillanatig tartotta Jean Pierre tekintetét, aztán visszanézett a férfi
mellkasának vastag izmaira. A vágy ismét átjárta, és lecsapott rá.
Nehéz
nyögés hagyta el a torkát, a háta meggörbült. – Ó, mon Dieu ‒
suttogta.
A
nő koncentrált, és amikor a férfi felkiáltott, tudta, hogy olyat tett, amit még
soha. Visszahúzta az agyarait, és megérintette a kis sebeket. Előre-hátra
dörzsölgette.
A
férfi háta újra teljesen meggörbült. – Ó, Istenem! Ó, Istenem! Fiona. Még soha
nem éreztem ilyet. Biztos te vagy az, ahogyan hatsz rám. A bájital olyan, mint
a tűz.
Megdörzsölte
a mellizmát, és megsimogatta a mellbimbóját. A férfi ide-oda vonaglott.
–
Milyen érzés, Jean-Pierre? Áruld el!
A
férfi találkozott a nő tekintetével. – Szörnyű égető érzés. Csodálatos égés.
Egy fájdalom, ami egyre mélyebbre és mélyebbre hatol. – Megfogta a lány kezét,
és az ujjaival megdörzsölte.
A
nő lehajolt, és figyelmeztetés nélkül belemélyesztette agyarait a jobb
mellizmába, közvetlenül a mellbimbó fölé. Zihálni kezdett és a szemei
elkerekedtek. A nő eltávolodott tőle és látta, hogy a férfiassága merev. Közel
volt a beteljesüléshez.
Az,
hogy a férfi ismét ilyen közel volt, a saját hátát is meggörbítette. Az agyarai
most lüktettek, még többért könyörögve. Átvetette egyik lábát a férfi csípőjén,
testét ráeresztette a férfira. Ujjaival a nyílásához vezette a férfit, és
centiről centire elnyelte.
A
férfi ide-oda dobálta a fejét. Zihált. – A bájital, mon Dieu. – A férfi egy sor
francia szót ismételgetett, amit a lány nem értett. A férfi megrándult benne.
Nem
volt sok ideje. A lány fölé hajolt, és a karjával oldalra szorította a fejét. Mozdulatlanul
tartotta a férfit. Alacsonyra merült, és addig nyalogatta a nyakát, amíg fel
nem emelkedtek az agyarai, amire szüksége volt. Nem gondolta túl a pillanatot,
csak oldalra tolta a fejét, és olyan mélyre harapott, amit jónak érzett. Aztán
olyan elixírt kezdett a szájába szívni, amelyet még soha nem ismert.
Óh.
Istenem.
A
vérének olyan íze volt, mint amilyen az íze és az illata, egyfajta gazdag,
mámorító bor, de keserű kávés éllel, mindez keveredett és pokolian erotikus
volt.
De
ez több volt, mint a férfi íze. Hanem az ereje is. A lány megitta az erejét, és
ahogy a vére a gyomrába ért, érezte, hogy csodálatos robbanások kezdenek
kitörni az ereiben, egyik a másik után, amitől csak még mélyebbre húzódott. A hüvelye
nedves volt, annyira nedves, és elkezdte megragadni, rángatni a férfit. Ó,
mennyire szüksége volt rá, az egész férfira, aki benne mozgott.
Érezte
a férfi kezét a derekán. És mielőtt felkészülhetett volna, a férfi pumpálni
kezdett belé, kemény lökésekkel, mert merev volt és annyira készen állt.
Vicsorgott és morgott, inkább vadállat volt, mint ember, és a lány imádta ezt.
Erősebben
szívta a férfi nyakát, a karjával a helyén tartotta. A teste erőteljes
hullámokban kezdett mozogni, csípőjének válaszlökéseivel viszonozta a férfi
lökéseit. A férfi egyre gyorsabb lett. A nő követte a példáját.
A
férfi vére a vérkeringésébe keveredett, majd agyarait kihúzta a nyakából,
kezeit a férfi fejének két oldalára helyezte, és a csípőjét a férfi farkán
dolgoztatta; húzta és rángatta, amíg az elragadtatás hatalmas tűzijátékként nem
robbant át az agyán, a testén, és mélyen, olyan mélyen, hogy a gyönyör
végigsöpört rajta, fel és fel, újra és újra.
Sikolyokat
hallott: a saját hangját, aztán az övét, és oda-vissza, ahogy a férfi és ő is elélvezett, keményen lovagolva rajta,
a férfi csípője pumpálva, ahogy találkozott a lefelé dübörgő galoppjával.
–
Fiona, tarts ki! Megint elélvezek.
Megint.
Ó, Istenem!
Még
egyszer az ég felé kiáltott, és a gyönyör még egyszer megragadta a lányt,
átjárta a testét, amíg a lány vele együtt kiáltott, a nevét a csillagokba
küldve, repülve és repülve, míg végül a lány és a férfi ereje is elfogyott, és
a lány összeesett rajta.
Lexy
Érzéki rész volt, köszönöm a fordítás, hálás vagyok a munkádért. Dzsuli
VálaszTörlés